Ordinary Libyans from all walks of life came together and showed incredible resilience and bravery as they rose up and drove out Al-Qadhafi. | UN | لقد تكاتف الليبيون العاديون من جميع مشارب الحياة وأظهروا مرونة وشجاعة لا تصدق أثناء انتفاضتهم وطردهم القذافي. |
The newspapers and electronic media have been mobilized for this purpose, and people from all walks of life are generously contributing to the Fund. | UN | وجرت تعبئة الصحف ووسائط الإعلام الالكترونية تحقيقا لهذا الغرض، ويساهم في الصندوق بسخاء أشخاص من جميع مشارب الحياة. |
Yet it operates in a field in which progress depends on the contributions and choices of a great diversity of actors from all walks of life. | UN | غير أنه يعمل في مجال يتوقف فيه إحراز التقدم على مساهمات وخيارات مجموعة كثيرة التنوع من جهات فاعلة آتية من جميع مشارب الحياة. |
Thai people from all walks of life and from various regions of the country played their part in drafting this Plan from its inception. | UN | وقد شارك في إعداد هذه الخطة منذ البداية الناس من جميع مشارب الحياة ومن شتى مناطق البلاد. |
During my visit to Afghanistan, I found Afghans from all walks of life claiming their rights to food, shelter, education, a livelihood, health, justice and physical security. | UN | وخلال زيارتي إلى أفغانستان شهدت الأفغان من جميع مشارب الحياة يطالبون بحقهم في الغذاء والمأوى والتعليم وأسباب المعيشة والصحة والعدالة والأمن الجسدي. |
In addition, people from all walks of life should be encouraged to make a full-time commitment for periods of a few months, a year, or a few years, through non-profit organizations dedicated to overcoming poverty. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الناس من جميع مشارب الحياة على الالتزام بالتفرغ لفترات تمتد لبضعة شهور أو لسنة، أو لبضع سنوات، من خلال المنظمات التي لا تهدف إلى الربح والتي وهبت نفسها لمحاربة الفقر. |
Through this organization women's participation in the armed struggle for independence was enhanced and a solid foundation of equal opportunity and participation of women in all walks of life was laid. | UN | ومن خلال هذه المنظمة تعززت مشاركة المرأة في الكفاح المسلَّح من أجل الاستقلال وتم إرساء أساس متين لتكافؤ الفرص ومشاركة المرأة في جميع مشارب الحياة. |
The Eritrean women believe that gender equality is not something that is granted and or donated but it is something that should be achieved through their conscious participation in all walks of life. | UN | وتعتقد المرأة الأريترية أن المساواة بين الجنسين ليس منحة ولكنه ينبغي أن يتحقق من خلال مشاركتها الواعية في جميع مشارب الحياة. |
The event has been a resounding success since its inception as one of the national initiatives of The Bahamas to commemorate the 50th anniversary of the United Nations, and is enjoyed by Bahamians of all walks of life. | UN | وتحقق هذه التظاهرة نجاحا باهرا منذ البدء فيها كإحدى المبادرات الوطنية التي قامت بها جزر البهاما احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، ويستمتع بها البهاميون من جميع مشارب الحياة. |
It is dependent upon courageous leadership and the development of grass-roots support. Openness and participation by people from all walks of life encourage sustainable development. | UN | وهي تعتمد على القيادة الشجاعة وعلى تنمية التأييد علــى مستــوى القاعدة، والانفتاح ومشاركة الجماهير من جميع مشارب الحياة من العوامل التي تشجع على التنمية المستدامة. |
We are witnessing a growing number of men of all walks of life standing side by side with women to end traditional practices that harm women, as well as to end violence against women. | UN | وإننا نشهد تزايد عدد الرجال من جميع مشارب الحياة الذين يقفون جنبا إلى جنب مع النساء لإنهاء الممارسات التقليدية التي تضر بهن، فضلا عن إنهاء العنف ضد المرأة. |
These materials are utilized by hundreds of visitors including lawyers, students, journalists, civil servants as well as ordinary Rwandans from all walks of life. | UN | ويستخدم هذه المواد مئات الزوار، بمن فيهم المحامون والطلاب والصحفيون وموظفو الخدمة المدنية بالإضافة إلى الروانديين العاديين من جميع مشارب الحياة. |
Above all, he is thankful to his Special Adviser and his outstanding team, as well as for the dedication of many people from all walks of life in Cyprus, Greek Cypriots and Turkish Cypriots alike, who struggled for reunification and reconciliation. | UN | ويعرب عن شكره في المقام الأول لمستشاره الخاص وفريقه المتميز وللعديد من الأشخاص المتفانين من جميع مشارب الحياة في قبرص، من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك الذين ناضلوا من أجل التوحيد والمصالحة. |
Founded in June 1985 by various concerned mass organizations and prominent personages from all walks of life in China, the Chinese People's Association for Peace and Disarmament (CPAPD) is the largest nation-wide non-governmental peace association with a total of 24 important member-organizations. | UN | تأسست رابطة الشعب الصيني للسلام ونزع السلاح في حزيران/يونيه 1985 من قِبل منظمات جماهيرية معنية مختلفة وشخصيات بارزة من جميع مشارب الحياة في الصين، وهي أكبر رابطة غير حكومية للسلام على مستوى البلد، حيث يبلغ مجموع أعضائها 24 منظمة مهمة. |
29. The Ministry of Justice and Public Order is the competent Ministry in Cyprus for the overall promotion of gender equality and the protection of women's rights in all walks of life. | UN | 29 - تمثل وزارة العدل والنظام العام الوزارة المختصة في قبرص من أجل النهوض العام بالمساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة في جميع مشارب الحياة. |
120. Notwithstanding the fact that Afghanistan's infrastructure has been destroyed and its people devastated by almost a quarter-century of war, Afghans from all walks of life stand ready to assume responsibility themselves for rebuilding their country. | UN | 120 - ورغم الدمار الذي حاق بالبنية الأساسية في أفغانستان ورغم أن شعبها ممزق بعد ما يقرب من ربع قرن من الحروب، فإن الأفغان من جميع مشارب الحياة هبوا مستعدين لتحمل المسؤولية بأنفسهم من أجل إعادة بناء بلدهم. |
The aim is to ensure that women from all walks of life are able to have a platform from which they can enter into meaningful dialogue and ultimately facilitate sustainability in programmes and projects that they are involved with). | UN | ويهدف إلى كفالة أن يكون للنساء من جميع مشارب الحياة منبر يستطعن من خلاله الدخول في حوار مُجدٍ وييسر في نهاية المطاف الاستدامة في البرامج والمشاريع التي يعملن فيها). |
Sex tourists, for instance, come from all walks of life, age, gender, marital status and socioeconomic backgrounds. | UN | فالسائحون لأغراض الجنس على سبيل المثال يأتون من جميع مشارب الحياة ومن مختلف الأعمار والخلفيات الاقتصادية والاجتماعية كما يختلفون من حيث نوع الجنس والحالة الزوجية(). |