"جميع مصادر التمويل من أجل" - Translation from Arabic to English

    • all sources of financing for
        
    • all sources of finance for
        
    • all funding sources in order to
        
    • all sources of funding to
        
    Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty reduction and allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, UN وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والحد من الفقر، وأن يتيح بطريقة متسقة تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية والتدفقات الدولية والتجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون الخارجية،
    Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty reduction and allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, UN وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والحد من الفقر، وأن يتيح بطريقة متسقة تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية والتدفقات الدولية والتجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون الخارجية،
    19. ASEAN hoped that the third International Conference on Financing for Development would result in new ODA commitments and the mobilization of all sources of financing for development. UN 19 - وانتقل إلى الحديث عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية فقال إن الرابطة تتمنى أن يسفر المؤتمر عن التزامات جديدة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية وتعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية.
    (c) To identify, facilitate and simplify access to all sources of finance for sustainable forest management; UN (ج) تحديد سبل للوصول إلى جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وتيسير تلك السبل وتبسيطها؛
    6. Invites members of the Collaborative Partnership on Forests to improve dedicated information and advice services on all sources of finance for sustainable forest management; UN 6 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تحسين خدمات المعلومات وإسداء المشورة المخصصة التي يقدمونها بشأن جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    c. Establishing charges equivalent to 4.5 per cent of total staff costs across all funding sources in order to cover accruing service costs in respect of active staff members, as part of common staff costs, with effect from 1 January 2016; UN ج - اقتطاع مبلغ يعادل نسبة 4.5 في المائة من مجموع تكاليف الموظفين عبر جميع مصادر التمويل من أجل تغطية تكاليف الخدمات المستحقة للموظفين العاملين حاليا، في إطار التكاليف العامة للموظفين، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2016؛
    21. The reality of millions of human beings immersed in hunger and poverty showed very clearly that the international financial system had to allow mobilization of all sources of financing for development, especially internal resources, international investment flows, official development assistance, external debt relief and an open, rule-based and non-discriminatory multilateral trading system. UN 21 - وقالت إن وجود ملايين من البشر غارقين في حالة من الفقر والجوع يبين بوضوح أنه يتعين على النظام المالي الدولي أن يتيح تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، لا سيما الموارد الداخلية، وتدفقات الاستثمارات الدولية، والمساعدة الإنمائية الرسمية، ووجود نظام تجاري مفتوح يستند إلى القانون ويتسم بعدم التمييز ويكون متعدد الأطراف.
    54. Mr. Valera (Mexico) said that the participants in the International Conference on Financing for Development had agreed that the international financial system should support sustainable development, economic growth and poverty eradication and guarantee the mobilization of all sources of financing for development, including domestic resources, international flows, official development assistance and debt relief. UN 54 - السيد فاليرا (المكسيك): قال إن المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية يرون أن النظام المالي الدولي ينبغي له أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي والقضاء على الفقر، وأن يكفل تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد الداخلية، والتدفقات الدولية والمساعدات الإنمائية الرسمية وتخفيضات الديون الخارجية.
    (c) To identify, facilitate and simplify access to all sources of finance for sustainable forest management; UN (ج) تحديد وتيسير وتبسيط الوصول إلى جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    6. Invites members of the Collaborative Partnership on Forests to improve dedicated information and advice services on all sources of finance for sustainable forest management; UN 6 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تحسين خدمات المعلومات وإسداء المشورة المخصصة التي يقدمونها بشأن جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    (c) To identify, facilitate and simplify access to all sources of finance for sustainable forest management; UN (ج) تحديد سبل الوصول إلى جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتيسير تلك السبل وتبسيطها؛
    (b) An additional charge, to be included in common staff costs, equivalent to 2 per cent of total staff costs across all funding sources in order to address the unfunded and already accrued liabilities. UN (ب) رسم إضافي، يُدرَج في التكاليف العامة للموظفين، يعادل 2 في المائة من إجمالي تكاليف الموظفين في جميع مصادر التمويل من أجل تغطية الالتزامات غير الممولة والمستحقة بالفعل.
    (a) A charge equivalent to 4.5 per cent of total staff costs across all funding sources in order to cover the cost of benefits earned during the current period of active service with regard to active staff members who are currently accruing an entitlement towards after-service health insurance; UN (أ) رسم يعادل 4.5 في المائة من إجمالي تكاليف الموظفين في جميع مصادر التمويل من أجل تغطية تكلفة الاستحقاقات المكتسبة خلال الفترة الحالية من الخدمة الفعلية فيما يتعلق بالموظفين العاملين الذين يراكمون حاليا استحقاقا للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more