"جميع مصادر المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • all sources of information
        
    • the All Sources Information
        
    Interviews with all sources of information will be confidential, with no one else present during the interviews, other than the relevant members of the team. UN وستكون المقابلات مع جميع مصادر المعلومات سرية، لا يحضرها أحد خلاف أعضاء الفريق المعنيين.
    The Panel is aware of potential sensitivities in connection with information received from States or the private sector and is mindful of the importance of maintaining the confidentiality of all sources of information. UN ويدرك الفريق الحساسيات المحتملة فيما يتعلق بالمعلومات الواردة من الدول أو القطاع الخاص، ويراعي أهمية الحفاظ على سرية جميع مصادر المعلومات.
    The Government of Togo shall guarantee in particular, freedom of movement, freedom of access to all sources of information and unhindered contacts with government authorities, civil society organizations and individuals. UN وتتكفل الحكومة التوغولية، بالخصوص، بضمان حرية الحركة والنفاذ الحر إلى جميع مصادر المعلومات والاتصال، من دون عراقيل، بالسلطات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والأفراد.
    2. Access to all sources of information would continue to be the key to Singapore’s future. UN ٢ - وأضافت أن الوصول الى جميع مصادر المعلومات سيظل مفتاحا الى مستقبل سنغافورة.
    The collected data were subsequently fused and analysed by the All Sources Information Fusion Unit. UN وقامت وحدة دمج جميع مصادر المعلومات في وقت لاحق بدمج وتحليل البيانات التي تم جمعها.
    The Government shall comply with requests of the Commission for assistance in collecting the required information and testimony and shall guarantee freedom of movement throughout the territory and freedom of access to all sources of information necessary for the fulfilment of its mandate. UN وعلى الحكومة أن تستجيب لما تطلبه من مساعدة في جمع المعلومات وبيانات الشهود اللازمة لها وتكفل لها حرية التنقل في كامل أنحاء أراضيها والوصول إلى جميع مصادر المعلومات اللازمة لانجاز ولايتها.
    721. The Committee expresses concern about the fact that all sources of information - and media in particular - are subject to Government's control and do not allow for diversity. UN 721- تعرب اللجنة عن قلقها لأن جميع مصادر المعلومات - وبخاصة وسائط الإعلام - تخضع لرقابة الدولة ولا تفسح المجال للتنوع.
    It was in favour of using all sources of information on the human rights situation in a given country, but felt that such sources must be available to all interested parties, including the State party about which information was being provided. UN وقال إن وفده يؤيد استخدام جميع مصادر المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في أي بلد بعينه، ولكنه يرى أنه ينبغي أن تكون تلك المصادر متاحة لجميع الأطراف المهتمة، بما في ذلك الدولة الطرف التي يجري تقديم المعلومات عنها.
    The Prosecutor should have the full use of all sources of information, from governmental and non-governmental sources as well as from victims’ associations. UN وينبغي للمدعي العام أن يكون له كامل سلطة استخدام جميع مصادر المعلومات ، من مصادر حكومية وغير حكومية وكذلك من رابطات المجني عليهم .
    (c) Freedom for the commission to obtain any information the commission considers relevant and to use all sources of information which the commission considers useful and reliable; UN )ج( حرية اللجنة في الحصول على أية معلومات ترى اللجنة أنها ذات صلة، وفي استعمال جميع مصادر المعلومات التي تعتبرها اللجنة مفيدة وموثوقا بها؛
    (c) Freedom for the commission to obtain any information the commission considers relevant and to use all sources of information which the commission considers useful and reliable; UN )ج( حرية اللجنة في الحصول على أية معلومات ترى اللجنة أنها ذات صلة، وفي استعمال جميع مصادر المعلومات التي تعتبرها اللجنة مفيدة وموثوقا بها؛
    In the conduct of its inquiry, the Commission shall enjoy the full cooperation of the Government of Guinea. It shall be provided with the necessary facilities to enable it to discharge its mandate and, in particular, shall be guaranteed freedom of movement throughout the territory, freedom of access to all sources of information, both testimonial and physical evidence, and all documentary material. UN وينبغي أن تتعاون حكومة غينيا مع اللجنة، عند قيامها بالتحقيقات، التعاون الكامل، وينبغي أن توفر لها التسهيلات الضرورية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها، وأن تكفل لها بوجه خاص حرية التنقل في كامل أنحاء البلد، وحرية الوصول إلى جميع مصادر المعلومات بما في ذلك بينّات الشهود والأدلة المادية وجميع المستندات.
    In this context the Committee is concerned about the fact that all sources of information - and media in particular - are subject to Government control and do not allow for diversity. UN وفي هذا السياق، من دواعي قلق اللجنةَ أن جميع مصادر المعلومات - وبخاصة وسائط الإعلام - تخضع لسيطرة الحكومة ولا تسمح بالتنوع.
    54. CRC was concerned that all sources of information, media in particular, were subject to the Government's control and did not allow for diversity. UN 54- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء خضوع جميع مصادر المعلومات - وبخاصة وسائط الإعلام - لسيطرة الحكومة التي لا تسمح بالتنوع(86).
    (c) Freedom for the commission to collect any information it considers relevant and to use all sources of information that it considers useful and reliable; UN )ج( حرية اللجنة في استنساخ أية معلومات تعتبرها ذات صلة بالموضوع وفي استخدام جميع مصادر المعلومات ترى أنها مفيدة وموثوقة؛
    “(c) Freedom for the commission to obtain any information the commission considers relevant and to use all sources of information which the commission considers useful and reliable; UN " )ج( حرية اللجنة في الحصول على أية معلومات ترى اللجنة أنها ذات صلة، وفي استعمال جميع مصادر المعلومات التي تعتبرها اللجنة مفيدة وموثوقا بها؛
    In undertaking the review of general issues of compliance, the Committee may refer to, and cooperate with, all sources of information and expertise set forth in paragraph 22 of the terms of reference, including through collaboration with regional and international bodies with monitoring and enforcement responsibilities in respect of hazardous wastes. UN 4 - وللجنة، عند القيام باستعراض القضايا العامة للامتثال، أن ترجع إلى جميع مصادر المعلومات والخبرات المحددة في الفقرة 22 من الاختصاصات وأن تتعاون معها، بما في ذلك من خلال التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية في رصد وإنفاذ المسؤوليات فيما يتعلق بالنفايات الخطرة.
    4. In undertaking the review of general issues of compliance, the Committee may refer to, and cooperate with, all sources of information and expertise set forth in paragraph 22 of the terms of reference, including through collaboration with regional and international bodies with monitoring and enforcement responsibilities in respect of hazardous wastes. UN 4 - ربما تشير اللجنة، في إجراء استطلاعها لمسائل الامتثال العامة، إلى جميع مصادر المعلومات والخبرة المبينة في الفقرة 22 من الاختصاصات، والتعاون مع هذه المصادر، بما في ذلك التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية التي لديها مسؤوليات الرصد والإنفاذ، فيما يتعلق بالنفايات الخطرة.
    117.72. Undertake further steps to enhance dissemination of information, including laws and regulations related to the rights of persons with disabilities and ensure access to all sources of information, with will assist persons with disabilities in their decision-making (Thailand); 117.73. UN 117-72 اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز نشر المعلومات ومن جملتها القوانين واللوائح المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان الحصول على جميع مصادر المعلومات التي ستساعد الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ قراراتهم (تايلند)؛
    CRC expressed concern that all sources of information and the media in particular are subject to Government control and do not allow for diversity and shared the concerns of CERD that access to foreign culture and media, including the Internet, was very limited. UN 36- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن جميع مصادر المعلومات - وبخاصة وسائط الإعلام - تخضع لرقابة الدولة ولا تسمح بالتنوع، كما أعربت عن مشاطرتها ما يراود لجنة القضاء على التمييز العنصري من قلق إزاء ندرة الوصول إلى الثقافة ووسائط الإعلام الأجنبية، بما في ذلك الإنترنت(88).
    The headquarters of the All Sources Information Fusion Unit is being established at the Bamako airport, while a special forces unit and All Sources Information Fusion Unit assets are being deployed to Gao. UN ويجري حاليا إنشاء مقر لوحدة دمج جميع مصادر المعلومات في مطار باماكو، في حين يجري في غاو نشر وحدة للقوات الخاصة وأصول لوحدة الدمج المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more