States must ensure that all deaths in custody are investigated properly and bring the perpetrators to justice. | UN | ويجب على الدول أن تضمن التحقيق بصورة مناسبة في جميع وفيات الأشخاص المحتجزين وتقديم المرتكبين للعدالة. |
Out of all deaths among children aged under 28 days, around 76% occur in the first week of life. | UN | ومن بين جميع وفيات الأطفال الذين يقل عمرهم عن 28 يوماً، تُسجَّل 76 في المائة منها خلال الأسبوع الأول من الحياة. |
The Committee urges the State party to promptly undertake thorough, impartial investigations into all deaths of persons held in custody and to carry out the corresponding autopsies. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبادر دون تأخير إلى فتح تحقيقات وافية ونزيهة في جميع وفيات المحتجزين، وأن تجريَ عمليات التشريح المناسبة عند اللزوم. |
The Committee urges the State party to promptly undertake thorough, impartial investigations into all deaths of persons held in custody and to carry out the corresponding autopsies. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبادر دون تأخير إلى فتح تحقيقات وافية ونزيهة في جميع وفيات المحتجزين، وأن تجريَ عمليات التشريح المناسبة عند اللزوم. |
As a result, the share of neonatal deaths in all deaths among children under age 5 has increased from 36 per cent in 1990 to 43 per cent in 2011. | UN | ونتيجة لذلك، زادت نسبة وفيات الأطفال حديثي الولادة في جميع وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 36 في المائة في عام 1990 إلى 43 في المائة في عام 2011. |
Roughly one third of all deaths of children under five are related to malnutrition, including micronutrient deficiencies; millions more lives are permanently blighted by malnutrition. | UN | ويرتبط حوالي ثلث جميع وفيات الأطفال دون سن الخامسة بسوء التغذية، بما في ذلك نقص المغذيات الدقيقة؛ وتُنكب حياة ملايين آخرين بصفة دائمة بسبب سوء التغذية. |
To a large extent, the decline in infant mortality has come at the expense of delayed infant deaths, the cause of a large proportion of neonatal deaths, which in turn account for 58% of all deaths in children less than one year old. | UN | وانخفضت، إلى حد بعيد، وفيات الأطفال على حساب وفيات الأطفال الآجلة، وهو السبب الرئيسي للوفيات التي تلي الولادة، التي تشكل من جهتها 58 في المائة من جميع وفيات الأطفال الذين يقل عمرهم عن عام واحد. |
Scattered information suggests that in some countries, one fourth to one half of all deaths of women of child-bearing age result from pregnancy and its complications. | UN | وتشير معلومات متفرقة إلى أن ما يتراوح بين ربع ونصف جميع وفيات اﻷمهات اللائي في سن الحمل، في بعض البلدان، ينجم عن الحمل ومضاعفاته. |
An improvement in this regard would have a direct result on the infant mortality rate since 42 per cent of all deaths of children under five are caused by diarrhoea and dehydration. | UN | وتحقيق تحسن في هذا الصدد ستكون له نتيجة مباشرة في معدل وفيات الرضع نظرا ﻷن ٤٢ في المائة من جميع وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة ترجع إلى اﻹسهال وفقدان سوائل الجسم. |
An improvement in this regard would have a direct result on the infant mortality rate since 42 per cent of all deaths of children under five are caused by diarrhoea and dehydration. | UN | وتحقيق تحسن في هذا الصدد ستكون له نتيجة مباشرة في معدل وفيات الرضع نظرا ﻷن ٤٢ في المائة من جميع وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة ترجع إلى اﻹسهال وفقدان سوائل الجسم. |
Malaria is a major killer of children in Africa, where 24 per cent of all deaths of children under age five are from malaria and malaria-related illnesses. | UN | والملاريا هي القاتل الرئيسي للأطفال في أفريقيا، حيث 24 في المائة من جميع وفيات الأطفال دون سن 5 سنوات تنجم عن الملاريا والأمراض المرتبطة بالملاريا. |
The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all deaths of detainees, assessing the health care received by inmates as well as any possible liability of prison personnel, and provide, where appropriate, adequate compensation to the families of the victims. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق السريع والشامل والمحايد في جميع وفيات المحتجزين، وعلى تقييم حالة الرعاية الصحية المقدمة إلى السجناء ومسؤولية موظفي السجن المحتملة عن تلك الحالات، وعلى تقديم التعويض المناسب لأسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all deaths of detainees, assessing the health care received by inmates as well as any possible liability of prison personnel, and provide, where appropriate, adequate compensation to the families of the victims. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق السريع والشامل والمحايد في جميع وفيات المحتجزين، وعلى تقييم حالة الرعاية الصحية المقدمة إلى السجناء ومسؤولية موظفي السجن المحتملة عن تلك الحالات، وعلى تقديم التعويض المناسب لأسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all deaths of detainees, assessing the health care received by inmates as well as any possible liability of prison personnel, and provide, where appropriate, adequate compensation to the families of the victims. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق السريع والشامل والمحايد في جميع وفيات المحتجزين، وعلى تقييم حالة الرعاية الصحية المقدمة إلى السجناء ومسؤولية موظفي السجن المحتملة عن تلك الحالات، وعلى تقديم التعويض المناسب لأسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all deaths of detainees assessing any possible liability of law enforcement officers and prison personnel, and provide, where appropriate punishment of the perpetrators and compensation to the families of the victims. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق السريع والشامل والمحايد في جميع وفيات المحتجزين، وعلى تقييم المسؤولية المحتملة للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السجن عنها، وعلى معاقبة الجناة وتعويض أسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
The Committee urges the State party to investigate promptly, thoroughly and impartially all deaths of detainees assessing any possible liability of law enforcement officers and prison personnel, and provide, where appropriate punishment of the perpetrators and compensation to the families of the victims. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق السريع والشامل والمحايد في جميع وفيات المحتجزين، وعلى تقييم المسؤولية المحتملة للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السجن عنها، وعلى معاقبة الجناة وتعويض أسر الضحايا حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
Undernutrition contributed to more than half of all deaths among children under five years of age; as a group of disorders, neonatal diseases were also a major cause of death; and HIV/AIDS was the major cause of death in southern Africa and an important cause elsewhere. | UN | ويعزى إلى نقص التغذية أكثر من نصف جميع وفيات الأطفال تحت خمس سنوات من العمر؛ كما أن مجموعة من الاضطرابات وأمراض حديثي الولادة تشكل أيضا سببا رئيسيا للوفاة؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هو السبب الأساسي للوفاة في الجنوب الأفريقي، وهو سبب مهم للوفاة في أماكن أخرى. |
Nearly all deaths among children under five years of age (99 per cent) occur in low-income countries or the poor areas of middle-income countries. | UN | ويحدث جميع وفيات الأطفال دون سن الخامسة تقريبا (99 في المائة) في البلدان المنخفضة الدخل أو في المناطق الفقيرة من البلدان المتوسطة الدخل. |
Around 40 per cent of all deaths of children under five occurred in the neonatal period (within the first 28 days of life), the majority from preterm birth complications and intra-partum-related complications (during delivery). | UN | ويحدث حوالي 40 في المائة من جميع وفيات الأطفال دون سن الخامسة في الفترة التالية للولادة (خلال الثمانية والعشرين يوما الأولى من عمر المولود)، ومعظمها بسبب مضاعفات الولادة السابقة لأوانها والمضاعفات التي تحدث أثناء الولادة (خلال عملية الوضع). |