Persons convicted of a felony or a misdemeanour who must be sent to a central prison; | UN | `4` المحكومون بمادة جناية أو جنحة الواجب إرسالهم لسجن مركزي. |
If he is convicted on a felony or a misdemeanour prejudicial to honour, trustworthiness or public security; | UN | إذا حكم عليه في جناية أو جنحة مخلة بالشرف أو اﻷمانة أو اﻷمن العام. |
They are also exonerated, under article 133 of the same Code, in cases where they are accommodating a family member who has committed a felony or misdemeanour or are concealing incriminating evidence. | UN | وكذلك ما ورد في المادة 133 من إعفاء الأشخاص سالفي البيان في حالة إيواء الجاني في جناية أو جنحة أو إخفاء أدلة الجريمة. |
1. Syrian law applies to every Syrian who, in the capacity of perpetrator, instigator or accomplice, commits outside Syrian territory a serious or lesser offence that is punishable under Syrian law. | UN | المادة 20 1. يطبق القانون السوري على كل سوري، فاعلاً كان أو محرضاً أو متدخلاً، أقدم خارج الأرض السورية، على ارتكاب جناية أو جنحة يعاقب عليها القانون السوري. |
In no case shall extradition be granted if the act is not punishable under Djiboutian law by a serious or correctional penalty. | UN | ولا يجوز التسليم بأي حال من الأحوال إذا كان القانون الجيبوتي لا يُعاقِب على الفعل باعتباره جناية أو جنحة. |
It also recognizes the passive personality principle under article 307 bis of the Code, which grants authority to prosecute anyone who commits, as principal or accessory, a crime or misdemeanour outside Tunisia when the victim is of Tunisian nationality. | UN | كما أقر مبدأ الاختصاص الشخصي السلبي بموجب الفصل 307 مكررا من نفس المجلة الذي يخول ملاحقة كل من ارتكب خارج التراب التونسي سواء بوصفه فاعلا أصليا أو شريكا جناية أو جنحة إذا كان المتضرر تونسي الجنسية. |
The most important of these are that there are substantial grounds for believing that if released on bail the defendant would: fail to return to court; commit an offence; or interfere with witnesses or otherwise obstruct the course of justice. | UN | وأهم هذه الاستثناءات وجود أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد بأن المدعى عليه، إن أفرج عنه: لا يمثل أمام المحكمة أو يقترف جناية أو يسعى إلى التأثير في الشهود أو يعوق سير العدالة بأي شكل من الأشكال. |
Article 25 of the Code of Criminal Procedure determines that every authority or its employees carrying out official duties that gain knowledge of a felony or misdemeanour taking place is obliged to inform the prosecutor. | UN | وتنص المادة 25 من قانون أصول المحاكمات الجزائية على أنه على كل سلطة رسمية أو موظف عَلِم أثناء قيامه بوظيفته بوقوع جناية أو جنحة أن يبلِّغ الأمر في الحال للمدعي العام المختص. |
Persons sentenced to a term of les than one year's detention for a misdemeanour, persons convicted of an indecent act and persons detained for a debt owed to the State in respect of a felony or misdemeanour; | UN | `3` المحكومون بمادة جنحة أقل من سنة؛ المحكومون بمادة مخالفة؛ الموقوفون لدين للدولة بمادة جناية أو جنحة؛ |
Persons convicted of a felony or a misdemeanour who must be sent to a central prison; | UN | `4` المحكومون بمادة جناية أو جنحة الواجب إرسالهم لسجن مركزي؛ |
Pursuant to article 219, the following are considered accessories to a felony or misdemeanour: | UN | فاستنادا إلى المادة 219، يعد متدخلا في جناية أو جنحة: |
In one case, only persons who had attempted to commit a felony or misdemeanour could be exempted from punishment if they cooperated effectively with the competent authorities, while in another State partial immunity could be granted in bribery cases. | UN | ففي إحدى الحالات، لا يمكن أن يُعفَى من العقوبة عند التعاون مع السلطات المختصة إلا الأشخاص الذين شرعوا في ارتكاب جناية أو جنحة، في حين يمكن في دولة أخرى منح الحصانة الجزئية في قضايا الرشوة. |
He has never been charged with a felony or violent crime of any nature. | Open Subtitles | لم يُتّهم أبداً بأيّة جناية أو جريمة عنيفة من أي نوع |
Under Article 12, the Criminal Code is applicable to any public official or agent of the Republic of Iraq who commits abroad a felony or misdemeanour stipulated by this Code in the course of official duties or as a consequence thereof. | UN | وطبقاً للمادة 12 فإن قانون العقوبات يسري على كل من ارتكب في الخارج من موظفي الجمهورية أو المكلفين بخدمة عامة لها أثناء تأدية أعمالهم أو بسببها جناية أو جنحة مما نص عليه في هذا القانون. |
Article 130 of the Penal Code establishes that an accomplice to a serious or minor offence is liable to the punishment for that serious or minor offence. | UN | وينص الفصل 130 من القانون الجنائي على أن المشارك في جناية أو جنحة تُنزل به عقوبة قمع ارتكاب هذه الجناية أو الجنحة. |
In no case shall extradition be granted by the Guinean Government if the act is not punishable under Guinean law by a serious or a correctional penalty. | UN | ولا يجوز التسليم بأي حال من الأحوال إذا كان القانون الغيني لا يُعاقِب على الفعل باعتباره جناية أو جنحة. |
2. He or she is found guilty of an act which constitutes a crime or offence against the internal or external security of the State; | UN | " إذا أدين لارتكابه فعلا يوصف بكونه جناية أو جنحة ضد أمن الدولة الداخلي أو الخارجي؛ |
(9) He must not have been convicted of a crime or misdemeanour in which he used or was carrying a weapon; | UN | ٩ - أن لا يكون قد حكم بإدانته في جناية أو جنحة استعمل فيها السلاح، أو كان يحمل سلاحا أثناء ارتكابها. |
6. He must not have been convicted of a crime or a misdemeanour in which he used or was carrying a weapon; | UN | ٦ - أن لا يكون قد حكم عليه في جناية أو جنحة استعمل فيها السلاح، أو كان يحمل سلاحا أثناء ارتكابها. |
The most important of these are that there are substantial grounds for believing that if released on bail the defendant would: fail to return to court; commit an offence; or interfere with witnesses or otherwise obstruct the course of justice. | UN | وأهم هذه الاستثناءات وجود أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد بأن المدعى عليه، إن أفرج عنه بكفالة: لا يمثل أمام المحكمة أو يقترف جناية أو يسعى للتأثير في الشهود أو يعوق سير العدالة بأي شكل من الأشكال. |
(b) Persons sentenced to less than one year's detention for a major offence; persons convicted of an indecent act; and persons detained for a debt owed to the State in respect of a serious crime or major offence; | UN | (ب) المحكومون بمادة جنحة أقل من سنة - المحكومون بمادة قباحة الموقوفون لدين الدولة بمادة جناية أو جنحة؛ |
Finding clues and objects which may serve as evidence that a criminal offence or misdemeanour has been committed. | UN | العثور على قرائن ومواد قد تكون بمثابة أدلة بارتكاب جناية أو جنحة. |
60. Article 134 of the Criminal Code stipulates that whoever commits a misdemeanour or felony as a result of mental disability must be placed in a psychiatric institution. | UN | 60- وتنص المادة 134 من القانون الجنائي على وجوب إيداع من يرتكب جناية أو جنحة نتيجة خلل في قواه العقلية في مؤسسة لعلاج الأمراض العقلية. |