"جنبا إلى جنب مع إسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • side by side with Israel
        
    • side-by-side with Israel
        
    • in peace alongside Israel
        
    • side by side in peace with Israel
        
    We support the immediate establishment of an independent Palestinian State, existing side by side with Israel in peace and mutual security. UN ونحن نؤيد إقامة دولة فلسطينية مستقلة على الفور، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وفي أمن مشترك.
    It is important to move towards the early creation of an independent, sovereign and viable State of Palestine, living side by side with Israel within secure and internationally recognized borders. UN ومن الأهمية بمكان التحرك قدما نحو التأسيس المبكر لدولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة وقابلة للحياة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    Costa Rica has already established diplomatic relations with the Palestinian State, which has the right to exist and live in peace side by side with Israel within internationally recognized borders. UN لقد أقامت كوستاريكا علاقات دبلوماسية مع الدولة الفلسطينية، تلك الدولة التي من حقها أن تعيش في سلام، جنبا إلى جنب مع إسرائيل وداخل حدود معترف بها دوليا.
    We are one with the legitimate aspirations of the Palestinian people to establish an independent State and to live side by side with Israel in peace and within secure borders. UN ونحن متضامنون مع الشعب الفلسطيني في تطلعاته ﻹنشاء دولة مستقلة والعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وداخل حدود آمنة.
    The objective remains a viable Palestinian State, living side by side with Israel within secure and recognized borders. UN ويظل الهدف إنشاء دولة فلسطينية قادرة على البقاء، وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل ضمن حدود آمنة معترف بها دوليا.
    A sovereign and independent Palestine, living in peace and security side by side with Israel and its other neighbours, remains the ultimate objective of the Middle East peace process. UN إن وجود فلسطين مستقلة ذات سيادة، تعيش في سلام وأمن جنبا إلى جنب مع إسرائيل والدول المجاورة الأخرى، يظل الهدف النهائي لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    America stands committed to an independent and democratic Palestine, living side by side with Israel in peace and security. UN وتعرب أمريكا عن التزامها بقيام دولة مستقلة وديمقراطية في فلسطين، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Our vision of the Middle East is to see the early establishment of a Palestinian State living side by side with Israel on the basis of agreed and secure boundaries. UN ورؤيتنا للشرق الأوسط هي أن نشهد إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل على أساس حدود آمنة ومتفق عليها.
    As is well known, it charts the path to the creation, within three years, of an independent, sovereign Palestinian State, which will coexist side by side with Israel in conditions of peace and security. UN وحسبما هو معروف، ترسم هذه الخريطة الطريق نحو القيام في غضون ثلاث سنوات بإنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في ظروف يسودها السلام والأمن.
    Any lasting peace agreement must provide for the establishment of a fully independent State of Palestine on all the territories occupied in 1967, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel. UN وأشار إلى أن أي اتفاق سلام دائم يجب أن ينص على إنشاء دولة فلسطينية مستقلة على الوجه الأكمل على جميع الأراضي الفلسطينية التي احتلت عام 1967، وعاصمتها القدس الشرقية،تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل.
    This is urgent to salvage the two-State solution of an independent, sovereign and viable State of Palestine, living side by side with Israel in peace and security on the basis of the pre-1967 borders. UN وإنه لأمر ملح إنقاذ الحل القائم على وجود دولتين، دولة فلسطين المستقلة ذات السيادة والتي تمتلك مقومات البقاء، والتي تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    It is our firmly held conviction that the only way that Israel can guarantee its security is through the creation of a Palestinian State existing side by side with Israel within internationally recognized borders. UN إننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن السبيل الوحيد الذي يمكن لإسرائيل به أن تضمن أمنها هو إنشاء دولة فلسطينية تقوم جنبا إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود معترف بها دوليا.
    We are determined to peacefully achieve the independence of the State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, based on the pre-1967 borders, living side by side with Israel in peace and security. UN ونحن مصممون على نيل استقلال دولة فلسطين، وعاصمتها القدس على حدود ما قبل 1967 بالوسائل السلمية لتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    The solution to the Israeli-Palestinian conflict must be based on the process set out at Annapolis and on the establishment of a viable Palestinian state existing side by side with Israel in peace and security. UN ومن ثم، فمن الواجب أن يرتكز حل النزاع العربي الإسرائيلي على العملية التي تبلورت في أنابوليس، وعلى إنشاء دولة فلسطينية لها مقومات البقاء، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في جو من السلام والأمن.
    This experience reinforces our strong support for the rights of the Palestinians to self-determination and to an independent and sovereign State, geographically coherent and economically viable, living side by side with Israel, within secure and recognized borders. UN وهذه التجربة تعزز دعمنا لحق الفلسطينيين في تقرير مصيرهم وبدولة مستقلة ذات سيادة، وقادرة على البقاء اقتصاديا، وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في حدود آمنة ومعترف بها.
    We call for the immediate implementation of all United Nations resolutions on Palestine and for the establishment of an independent State of Palestine living side by side with Israel. UN وندعو إلى التنفيذ الفوري لجميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بفلسطين وإلى إقامة دولة مستقلة لفلسطين تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل.
    That can happen only through the creation of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side with Israel in peace and security. UN وذلك لن يتحقق إلا بتأسيس دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية ومتمتعة بمقومات الحياة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    These facts unequivocally refute the Israeli leadership's claim that Israel wants to see the establishment of a Palestinian State, living side by side with Israel in peace and harmony. UN وهذه الحقائق تدحض بما لا يدعم مجالا للشك زيف ادعاء القيادة الإسرائيلية بأنها تريد قيام دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام ووئام.
    It is high time that they be able to establish their own independent and sovereign State and to live side by side with Israel within secure and recognized borders, as envisaged in the road map. UN وقد حان الوقت لكي يتمكن هذا الشعب من إقامة دولته المستقلة وذات السيادة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بها، على النحو الذي تصورته خارطة الطريق.
    We all know what the outcome must be: the establishment of a Palestinian State living side-by-side with Israel in peace, security and prosperity. UN ونعلم جميعا أن النتيجة يجب أن تكون إقامة دولة فلسطينية، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن ورخاء.
    On this question, I wish to express my desire, as I did here in this Hall last year and do this year with even greater hope, namely, to see soon a Palestinian State that exists in peace alongside Israel, within secure and recognized borders. UN وبشأن هذه المسألة، أود أن أعرب عن رغبتي، كما فعلت هنا في هذه القاعة في العام الماضي وهو ما أفعله في هذا العام بأمل أكبر، في أن نرى قريبا دولة فلسطينية تعيش في سلام جنبا إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    It hopes that those talks will lead to the establishment of an independent and sovereign Palestinian State, living side by side in peace with Israel. UN ويأمل الوفد أن تؤدي تلك المحادثات إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more