"جنرالات الحرب" - Translation from Arabic to English

    • warlords
        
    • warlord
        
    The warlords have tightened their grip on the civilian population and have organized a business. UN فأحكم جنرالات الحرب قبضتهم على السكان المدنيين ونظموا مشاريع تجارية.
    This situation contributed to the entrenchment of the warlords. UN وقد ساهم هذا الوضع في تحصين مواقع جنرالات الحرب.
    Instead, they worked with many warlords and local commanders to counter remnants of the Taliban and Al-Qaida. UN ولكنها فعلت العكس حين عملت مع كثيرين من جنرالات الحرب والقادة المحليين لمكافحة بقايا الطالبان وتنظيم القاعدة.
    The first is that there exists broad popular support for delegitimization of most of the warlords and reducing the influence of others to make them subordinate to the national Government. UN أولا، هناك دعم شعبي واسع لسحب الشرعية من معظم جنرالات الحرب وتقليص نفوذ آخرين حتى يصبحوا تابعين للحكومة الوطنية.
    warlords have again begun to buy arms at the Somali Arms Market in preparation for the perceived collapse of the Transitional Federal Government in the near future. UN وبدأ جنرالات الحرب مرة ثانية في شراء الأسلحة من سوق السلاح الصومالية تحسبا لانهيار الحكومة الاتحادية الانتقالية المتوقع في المستقبل القريب.
    149. warlords also purchased large quantities of arms during the current mandate period. UN 149 - وابتاع أيضا جنرالات الحرب كميات كبيرة من الأسلحة خلال الولاية الحالية.
    Their recently gained official status as functionaries of the Transitional Federal Government thinly disguised behaviour reminiscent of Somali warlords. UN والمراكز الرسمية التي تولاها هؤلاء القادة مؤخرا كموظفين في الحكومة الانتقالية الاتحادية تكاد تكشف سلوكا يعيد إلى الأذهان سلوك جنرالات الحرب في الصومال.
    Some arms belonging to warlords who rallied behind the Transitional Federal Government were returned to the Transitional Federal Government, while most of the others were kept at the AMISOM base. UN وقد أُعيدت إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بعض الأسلحة التي تخص جنرالات الحرب الذين وقفوا إلى جانبها، في حين تم الاحتفاظ بمعظم الأسلحة الأخرى في قاعدة بعثة حفظ السلام التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Throughout the National Transitional Government, former warlords increased the staff of their ministries and agencies by employing many of their former fighters. UN وعلى صعيد الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، زاد جنرالات الحرب السابقون عدد موظفي وزاراتهم/وكالاتهم بتوظيف العديد من المقاتلين السابقين التابعين لهم.
    Particularly outside of Kabul, security is compromised by feuding warlords, armed bandits, a proliferation of weapons and militarized males and religious extremism. UN فالأمن، خارج كابول بخاصة، يتهدده جنرالات الحرب الحاقدون، والعصابات المسلحة، وانتشار الأسلحة، والذكور المسلحون والمتطرفون دينيا.
    Ethiopia is supplying these weapons to the warlords who oppose both the Transitional National Government and the national reconciliation process in Somalia. UN وتقدم إثيوبيا هذه الأسلحة إلى جنرالات الحرب الذين يعارضون كلا من الحكومة الوطنية الانتقالية وعملية المصالحة الوطنية في الصومال على حد سواء.
    The countryside was divided among different armed groups, many of whom were mujahedin commanders who established themselves as powerful local warlords and who controlled regions of the country in a brutal authoritarian manner; UN وكانت الأرياف مقسمة على جماعات مسلحة مختلفة كان يرأس العديد منها قادة المجاهدين الذين صاروا يعدون من جنرالات الحرب المحليين النافذين ويسيطرون على مناطق في البلد بشكل متسلط عنيف؛
    warlords and local commanders UN جنرالات الحرب والقادة المحليون
    Others, who might be termed petty warlords or local commanders, exercise authority over a relatively small area and have only minor backing by genuine force. UN وهناك آخرون يمكن تسميتهم بصغار جنرالات الحرب أو القادة المحليين، ويمارسون سلطتهم على مناطق صغيرة نسبيا، ولا يتمتعون إلا بدعم قليل من قوات حقيقية.
    Progress on the question of child soldiers was linked to that of international criminal justice, as in the case of the arrest of warlords in the Democratic Republic of the Congo. UN والتقدم المحرز في هذا المجال يرتبط أيضا بما تحقق من تقدم على صعيد العدالة الجنائية الدولية، مما يتضح على نحو محدد من اعتقال جنرالات الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In discussions with their interlocutors on the ground, it was recommended that the Council members be diplomatic but tough where necessary, especially with irregular forces such as warlords and rebels. UN وأثناء المناقشات مع الأطراف الأخرى على الأرض، أُوصي بأن يتحلى أعضاء المجلس بروح الدبلوماسية، مع الصرامة إذا لزم الأمر، لا سيما مع القوات غير النظامية مثل جنرالات الحرب والمتمردين.
    According to the information the Panel gathered from UNMIL and civil society, the warlords drew up a checklist of who should be a part of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process and who should not. UN وتفيد المعلومات التي جمعها الفريق من البعثة والمجتمع المدني أن جنرالات الحرب أعدوا قائمة بأسماء مَن سيشاركون في العملية ومَن لن يشاركوا فيها.
    This guy was supposedly one of the most ruthless warlords in Afghanistan and he sits at our table. Open Subtitles كان يفترض أن يكون هذا الرجل أكثر جنرالات الحرب قسوة في (أفغانستان) وفجأة يجلس إلى طاولتنا
    161. In southern and central Somalia, key generators of revenue have changed hands, from the former warlords to ICU. UN 161 - انتقلت حيازة المصادر الرئيسية المدرة لإيرادات في جنوب ووسط الصومال من جنرالات الحرب السابقين إلى اتحاد المحاكم الإسلامية.
    Afghanistan remains largely decentralized, with power still firmly localized in the hands of local " warlords " and commanders. UN كما لا تزال السلطة في أفغانستان متجزئة إلى حد كبير، مع استمرار " جنرالات الحرب " والقادة المحليين في إحكام قبضتهم عليها.
    During the current mandate, the Monitoring Group received information that the Government of Eritrea continues to provide support to groups that oppose the Transitional Federal Government in the form of arms and military training to fighters of the Shabaab and arms to a warlord, as follows. UN وتلقى فريق الرصد خلال فترة ولايته الحالية معلومات تفيد بأن حكومة إريتريا ما زالت تدعم الجماعات المعارضة للحكومة الاتحادية الانتقالية حيث توفر الأسلحة والتدريب العسكري لمقاتلي حركة الشباب وتزود أحد جنرالات الحرب بالأسلحة، وذلك على النحو التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more