"جنسهن" - Translation from Arabic to English

    • their gender
        
    • their sex
        
    • and gender-specific
        
    • same gender
        
    • gender-based
        
    RA 6725 criminalizes the commission of certain acts tending to denigrate the status of working women on account of their gender. UN ويجرّم القانون الجمهوري RA 6725 القيـام ببعض التصرفات التي يقصد منها الحطّ من مركز النساء العاملات على أساس جنسهن.
    Minority women and girls may face multiple forms of discrimination based on both their minority status and their gender. UN فالنساء والفتيات من الأقليات قد يتعرضن لأشكال مضاعفة من التمييز بسبب انتمائهن إلى أقليات وبسبب جنسهن.
    Minority women and girls are particularly affected by violence, targeted for rape and other forms of sexual violence, torture and killings because of their ethnic or religious identity and their gender. UN إذْ تتعرض نساء وفتيات الأقليات بوجه خاص للعنف الذي يمارس بغرض الاغتصاب أو لسواه من أشكال العنف الجنسي، وللتعذيب وللقتل، وذلك بسبب هويتهن العرقية أو الدينية ونوع جنسهن.
    Also, women defenders often face further stigmatization by virtue of their sex or the gender-based rights they advocate; UN كذلك، تواجه المدافعات مزيدا من الوصم بحكم جنسهن أو الحقوق التي يدافعن عنها والقائمة على نوع الجنس؛
    The four women holding territorial leadership positions are carrying out their leadership functions without difficulty and have not been rejected by the population because of their sex. UN وتمارس النساء الأربع اللائي تم تعيينهن في القيادة الإقليمية مهامهن السلطوية بهدوء دون أن يرفضهن السكان بسبب جنسهن.
    Recognizing that women and children constitute the majority of most refugee populations and that, in addition to the problems they share in common with all refugees, women and girls in such circumstances are vulnerable to gender-based discrimination and gender-specific violations of human rights, UN وإذ تسلﱢم بأن النساء واﻷطفال يشكلون اﻷغلبية في معظم السكان الﻵجئين وبأن النساء والفتيات اللائي يعشن في هذه الظروف يتعرضن، باﻹضافة إلى المشاكل التي يعانين منها مع بقية الﻵجئين، للتمييز بسبب جنسهن ولانتهاكات لحقوق اﻹنسان قاصرة عليهن بسبب جنسهن،
    Women with disabilities face multiple forms of discrimination because of their gender and disability, and may also be at risk of sexual violence and abuse. UN فالنساء ذوات الإعاقة يواجهن أشكالاً متعددة من التمييز بسبب جنسهن وإعاقتهن، كما أنهن قد يتعرضن للعنف والإيذاء الجنسيين.
    By virtue of their gender and their disability, they are doubly disadvantaged. UN وبحكم نوع جنسهن وإعاقتهن، فإنهن يواجهن حرماناً مزدوجاً.
    Women and girls also still suffer from discrimination and oppression, for no reason other than their gender. UN وما زالت النساء والفتيات يعانين أيضا من التمييز والقهر، لا لسبب إلا لنوع جنسهن.
    However, they also share many of the same concerns derived from their gender. UN ومع ذلك، فإنهن تشاطرن أيضا في كثير من الاهتمامات ذاتها الناشئة عن نوع جنسهن.
    However, they also share many of the same concerns derived from their gender. UN ومع ذلك، فإنهن تشاطرن أيضا في كثير من الاهتمامات ذاتها الناشئة عن نوع جنسهن.
    Some change was noticed, inter alia, as the strengthening of the role of fathers in the family, as an increase in the disadvantage experienced at work because of their gender by highly educated women and as an increase in the sexual harassment experienced by women. UN ولوحظ بعض التغيير في جملة أمور منها تعزيز دور الآباء في الأسرة، وازدياد الحرمان الذي تعيشه نساء على قدر عال من التعليم في العمل بسبب جنسهن وازدياد التحرش الجنسي الذي تتعرض له المرأة.
    The Korean government recognizes that women with disabilities are in a particularly unfavorable position in various areas, including education, employment, information and culture, due to both their gender and their disability, and thus they are often subject to discrimination. UN وتعترف الحكومة الكورية بأن النساء ذوات الإعاقة في وضع غير موات بوجه خاص في مجالات عدّة منها التعليم، والعمالة، والإعلام والثقافة، وذلك بسبب جنسهن وإعاقتهن، وبالتالي فغالباً ما تتعرضن للتمييز.
    Added to that is the death and suffering of so many women and girls who are today subjected to violence solely on account of their gender. UN ويُضاف إلى ذلك حالات الموت والمعاناة التي يلاقيها العديد من النساء والفتيات اللائي يتعرضن اليوم للعنف لا لسبب إلا لنوع جنسهن.
    Women of all ages, no matter their geographic location or their socioeconomic status within their communities, should not be discriminated against because of their gender. UN ينبغي عدم التمييز ضد النساء من جميع الأعمار، أيَّا كان موقعهن الجغرافي أو مركزهن الاجتماعي الاقتصادي في مجتمعاتهن المحلية، بسبب نوع جنسهن.
    Some women may experience multiple forms of discrimination on the basis of their sex and other status or identity. UN 48- وقد تتعرض بعض النساء لأشكال متعددة من التمييز على أساس جنسهن وبسبب وضع أو هوية أخرى.
    No additional requirements have to be imposed on women by reason of their sex. UN ولا تُفرض شروط إضافية على النساء بسبب نوع جنسهن.
    Violations of the rights of women, violence, rape and sexual abuse were perpetrated against women and girls because of their sex. UN فثمة انتهاكات لحقوق المرأة وأعمال عنف واغتصاب واعتداء جنسي قد ارتكبت ضد النساء والفتيات بسبب جنسهن.
    The Committee should request special reports from countries in which there had been armed conflicts only if it had received information that women had been specifically targeted because of their sex or that the violence had affected women disproportionately. UN ولا ينبغي أن تطلب اللجنة تقارير خاصة من البلدان التي وقعت فيها نزاعات مسلحة ما لم تتلق معلومات تفيد بأن النساء استُهدفن على وجه التحديد بسبب جنسهن أو تفيد بأن النساء تعرضن لعنف مفرط.
    Recognizing that women and children constitute the majority of most refugee populations and that, in addition to the problems they share in common with all refugees, women and girls in such circumstances are vulnerable to gender-based discrimination and gender-specific violations of human rights, UN وإذ تسلﱢم بأن النساء واﻷطفال يشكلون اﻷغلبية في معظم تجمعات اللاجئين وبأن النساء والفتيات اللائي يعشن في هذه الظروف يتعرضن، باﻹضافة الى المشاكل التي يعانين منها مع بقية اللاجئين، للتمييز بسبب جنسهن ولانتهاكات لحقوق اﻹنسان قاصرة عليهن بسبب جنسهن،
    :: Support for the creation and establishment of a care and support centre for victims of gender-based violence UN :: توفير الدعم لإقامة مركز لرعاية ودعم النساء ضحايا العنف الذي يستهدفهن بسبب نوع جنسهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more