"جنسية الدولة التي" - Translation from Arabic to English

    • nationality of the State whose
        
    • nationality of the State with which
        
    • nationality of the State in which
        
    • citizenship of the State
        
    • national of the Party that
        
    • acquired the nationality of the State
        
    Ships have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly. UN وتكون للسفن جنسية الدولة التي يحق لها رفع علمها.
    In these cases, the acquisition of another nationality automatically leads to a loss of the nationality of the State whose legislation proscribes such acquisition. UN واكتساب جنسية أخرى يستتبع تلقائيا في هذه الحالة فقدان الشخص جنسية الدولة التي تحظر تشريعاتها ذلك().
    A third State could not, therefore, be obliged to accept an attribution of nationality that was not in conformity with the general principles of international law; moreover, the right of option enabled the person concerned to choose the nationality of the State with which he or she believed an effective link existed. UN وعليه فلا يمكن لأي دولة ثالثة أن تكون ملزمة بقبول نسب الجنسية الذي لا يكون مطابقا للمبادئ العامة للقانون الدولي؛ وفضلا عن ذلك، فإن حق الاختيار يمكّن الشخص المعني من اختيار جنسية الدولة التي يرى أنها تربطه بها صلة عاطفية.
    The draft articles also accorded the right of option to the nationality of the State with which the person concerned had an “appropriate connection”, as opposed to the traditional approach of a “genuine” or “effective” link. UN وينص مشروع المواد أيضا على منح الشخص المعني الحق في اختيار جنسية الدولة التي له بها " صلة مناسبة " ، وليس صلة " حقيقية " أو " فعلية " كما هو معمول به في المذهب التقليدي.
    Everyone had a right to the nationality of the State in which he or she was born. UN ولكل شخص، ذكرا كان أم أنثى الحق في الحصول على جنسية الدولة التي مسقط رأسه فيها.
    Minorities have experienced challenges in accessing citizenship of the State under whose territorial jurisdiction they fall and with which they have a genuine link, with resulting exclusion from basic protections. UN وقد واجهت الأقليات مشاكل في الحصول على جنسية الدولة التي تقع تلك الأقليات داخل إقليمها والتي تربطها بها علاقة حقيقية مما يحرمها من أوجه حماية أساسية.
    If in the third ballot the votes are still equally divided,] [the President shall decide between the candidates by drawing lots][the candidate who is a national of the Party that first ratified the Convention is deemed elected]. UN إذا تساوت اﻷصوات في الاقتراع الثالث أيضا،[ ]يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة[ ]يعتبر المرشح الذي يحمل جنسية الدولة التي صدقت أولا على الاتفاقية منتخبا[.
    In any event, draft article 5, paragraph 4 and draft article 10, paragraph 2. provided a safeguard for cases where a person or corporation acquired the nationality of the State against which the claim was brought after the date of the official presentation of the claim. UN وعلى أي حال، فإن الفقرة 4 من مشروع المادة 5 والفقرة 2 من مشروع المادة 10 توفران ضمانا فيما يتصل بالحالات التي تُعزى فيها إلى الفرد أو إلى الشركة جنسية الدولة التي قُدِّمت المطالبة ضدها عقب تاريخ العرض الرسمي لتلك المطالبة.
    Article 91 clarifies that a ship is regarded as having the " nationality " of the State whose flag it flies and that there must be a " genuine link " between the flag State and the ship. UN وتوضح المادة 91 أن السفينة تعتبر حاملة " جنسية " الدولة التي ترفع علمها، ويجب أن تقوم " صلة حقيقية " بين دولة العلم والسفينة.
    Article 91, paragraph 1, provides that ships shall have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly and that there must be a genuine link between the State and the ship.b UN وتنص الفقرة ١ من المادة ٩١ على أن يكون للسفن جنسية الدولة التي يحق لها رفع علمها، ويجب أن تكون هناك رابطة حقيقية بين الدولة والسفينة)ب(.
    The nationality of ships is defined in Article 91 as " [...] Ships have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly. UN وتُعرَّف جنسيات السفن في المادة 91 كما يلي ' ' [...] تكون للسفن جنسية الدولة التي يحق لها رفع علمها، ويجب أن تكون هناك رابطة حقيقية بين الدولة والسفينة [...]``.
    Considering that Article 91 of the United Nations Convention on the Law of the Sea defines the nationality of ships in the following terms: " [...] Ships have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly. UN إذ يضع في اعتباره أن المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تعرّف جنسية السفن بالعبارات التالية ' ' [...] تكون للسفن جنسية الدولة التي يحق لها رفع علمها.
    The nationality of ships is defined in Article 91 as " [...] Ships have the nationality of the State whose flag they are entitled to fly. There must exist a genuine link between the State and the ship [...] " . UN وتُعرَّف جنسيات السفن في المادة 91 كما يلي ' ' [...] تكون للسفن جنسية الدولة التي يحق لها رفع علمها، ويجب أن تكون هناك رابطة حقيقية بين الدولة والسفينة [...]``.
    (b) When a staff member has been legally accorded nationality status by more than one State, the staff member's nationality for the purposes of Staff Regulations and the Staff Rules shall be the nationality of the State with which the staff member is, in the opinion of the Secretary-General, most closely associated. UN (ب) إذا منح موظف، بشكل قانوني، جنسية أكثر من دولة واحدة، اعتبرت جنسية الموظف، لأغراض النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، هي جنسية الدولة التي يرى الأمين العام أن الموظف مرتبط بها ارتباطا أوثق من ارتباطه بغيرها.
    (b) When a staff member has been legally accorded nationality status by more than one State, the staff member's nationality for the purposes of Staff Regulations and the Staff Rules shall be the nationality of the State with which the staff member is, in the opinion of the Secretary-General, most closely associated. UN (ب) إذا منح موظف، بشكل قانوني، جنسية أكثر من دولة واحدة، اعتبرت جنسية الموظف، لأغراض النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، هي جنسية الدولة التي يرى الأمين العام أن الموظف مرتبط بها ارتباطا أوثق من ارتباطه بغيرها.
    (b) When a staff member has been legally accorded nationality status by more than one State, the staff member's nationality for the purposes of Staff Regulations and the Staff Rules shall be the nationality of the State with which the staff member is, in the opinion of the Secretary-General, most closely associated. UN (ب) إذا منح موظف، بشكل قانوني، جنسية أكثر من دولة واحدة، اعتبرت جنسية الموظف، لأغراض النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين، هي جنسية الدولة التي يرى الأمين العام أن الموظف مرتبط بها ارتباطا أوثق من ارتباطه بغيرها.
    Considering that, for the purposes of membership of the Chambers of the International Tribunals, such persons should be regarded as bearing solely the nationality of the State in which they ordinarily exercise civil and political rights, UN وإذ يرى أنه ينبغي، لأغراض عضوية دوائر المحكمتين، اعتبار أن هؤلاء الأشخاص لا يحملون سوى جنسية الدولة التي يمارسون فيها عادة الحقوق المدنية والسياسية،
    Considering that, for the purposes of membership of the Chambers of the International Tribunals, such persons should be regarded as bearing solely the nationality of the State in which they ordinarily exercise civil and political rights, UN وإذ يرى أنه ينبغي، لأغراض عضوية دوائر المحكمتين، اعتبار أن هؤلاء الأشخاص لا يحملون سوى جنسية الدولة التي يمارسون فيها عادة الحقوق المدنية والسياسية،
    According to this provision a corporation takes the nationality of the State in which it is incorporated, and not the State in which it is domiciled or in which it has its siège social or by which it is economically controlled. UN وطبقا لهذا النص فإن الشركة تحمل جنسية الدولة التي أسست فيها وليست جنسية الدولة التي يوجد فيها موطنها أو يوجد فيها مقرها الرئيسي أو التي تخضع لسيطرتها الاقتصادية.
    Four months after the re-establishment of Estonian independence, the Soviet Union had been dissolved. Thus, those persons holding passports from the former Soviet Union who were not Estonian citizens had had the choice of applying for Estonian citizenship or for citizenship of the State of their choice. UN ٦٠ - ومضى يقـول وبعـد مضي أربعـة أشهر فقط مـن استعـادة استونيـا استقلالها تـم تفكيـك الاتحاد السوفياتي، ونتيجة لذلك أصبح لﻷشخاص الحاصلين على جنسية الاتحاد السوفياتي السابق ولم يحصلوا على الجنسية الاستونية الخيار في طلب الجنسية الاستونية أو جنسية الدولة التي يختارونها.
    Ms. Rosenboom of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea clarified that States have to nominate those experts, via their Permanent Missions to the United Nations in New York, but that experts do not necessarily need to have the citizenship of the State that nominates them. UN وأوضحت السيدة روزنبوم من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار أنه يتعين على الدول أن ترشح هؤلاء الخبراء، عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، بيد أنه ليس من الضروري أن يحمل الخبراء جنسية الدولة التي ترشحهم.
    If in the third ballot the votes are still equally divided,] [the President shall decide between the candidates by drawing lots][the candidate who is a national of the Party that first ratified the Convention is deemed elected]. UN إذا تساوت اﻷصوات في الاقتراع الثالث أيضا،[ ]يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة[ ]يعتبر المرشح الذي يحمل جنسية الدولة التي صدقت أولا على الاتفاقية منتخبا[.
    Because it was the discretionary right of the State to exercise diplomatic protection, the individual who had not acquired the nationality of the State of residence was not entitled to benefit from the fact of residence for that purpose, and that held true regardless of the nature of the links maintained with that State. UN وقال إنه لما كان من حق الدولة حسب تقديرها أن تمارس الحماية الدبلوماسية فإن الفرد الذي لم يكتسب جنسية الدولة التي يقيم بها ليس من حقه أن يستفيد من واقعة الإقامة لهذا الغرض، وهذا يصدق بغض النظر عن طبيعة الروابط التي يحتفظ بها مع تلك الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more