"جنسية الزوج" - Translation from Arabic to English

    • nationality of the husband
        
    • nationality by the husband
        
    • the husband's nationality
        
    • nationality of her husband
        
    • husband's citizenship
        
    • her husband's nationality
        
    • the nationality of the spouse
        
    • the citizenship of the husband
        
    They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج أن تتأثر جنسية الزوجة وجنسية أولادها.
    Change in the husband's nationality also does not affect the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN ولا يؤثر تغيير جنسية الزوج على جنسية الزوجة، أو تصبح عديمة الجنسية أو تفرض عليها جنسية الزوج.
    They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    Marriage to a foreign national or a change of nationality by the husband does not automatically affect the nationality of the wife. UN والزواج بمواطن أجنبي أو تغيير جنسية الزوج لا يؤثران عادة على جنسية المرأة.
    They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي، أو على تغيير الزوج لجنسيته أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية، أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي، أو على تغيير الزوج لجنسيته أثناء الزواج، أن تتغير جنسية الزوجة تلقائياً، أو أن تصبح بلا جنسية، أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي، أو على تغيير الزوج لجنسيته أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية، أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    In particular, States should ensure that marriage to a foreigner or a change to the husband's nationality during marriage will not automatically change the nationality of the wife, force her to take the nationality of the husband, or put her at risk of statelessness. UN ويتعين على الدول، بشكل خاص، ضمان ألاّ يغير الزواج من أجنبي أو تغير جنسية الزوج أثناء الزواج، بصورة تلقائية، جنسية الزوجة أو يرغمها على التجنّس بجنسية الزوج، أو يعرّضها لخطر أن تصبح عديمة الجنسية.
    They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي، أو على تغيير الزوج لجنسيته أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية، أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتضمن بوجه خاص ألاّ يترتب على الزواج من أجنبي، أو تغيير الزوج لجنسيته أثناء الزواج، أن تتغيَّر تلقائياً جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية، أو تفرض عليها جنسية الزوج.
    It provides that States shall ensure that marriage does not automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتنص على أن تكفل الدول ألا يترتب على الزواج تغيير جنسية الزوجة تلقائياً، أو أن تصبح عديمة الجنسية أو تفرض عليها جنسية الزوج.
    They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج أن تتغير تلقائياً جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    Neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage in no way result in automatic change of nationality of the wife. UN ولا يؤدي الزواج بأجنبي أو تغيير جنسية الزوج خلال الزواج إلى تغيير جنسية الزوجة.
    Neither the celebration nor the dissolution of a marriage between a Bulgarian citizen and an alien, nor the change of nationality by the husband during marriage, shall automatically affect the citizenship of the wife. UN وليس لعقد أو فسخ الزواج بين مواطن بلغاري وأجنبي أو لتغير جنسية الزوج خلال الزواج أي أثر في مدنية الزوجة.
    Marriage to a foreign man or a change in the husband's nationality during marriage will have no effect on the woman's nationality without her consent. UN ولا ينطوي الزواج من أجنبي ولا تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج على تغيير جنسية المرأة دون موافقتها.
    As will be noted, neither marriage to a foreigner nor a husband’s change of nationality during marriage can change a woman’s nationality, or render her stateless, or oblige her to take the nationality of her husband. UN وكما يلاحظ، لا الزواج باﻷجنبي، ولا تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج، يؤديان إلى تغيير جنسية المرأة، أو يجعلها عديمة الجنسية، كما لا يلزمها باكتساب جنسية زوجها.
    citizen, or the change of the husband's citizenship during the marriage, does not automatically result in the woman's changing citizenship, or her becoming a person without citizenship, i.e. being forced to accept the husband's citizenship. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي،أو تغيير الزوج لجنسيته أثناء الزواج،أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة،أو أن تصبح بلا جنسية،أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    The child of a Saudi Arabian woman who decided to take her husband's nationality could, however, apply for Saudi Arabian nationality later in life. UN والطفل من امرأة سعودية إذا قرر أخذ جنسية الزوج فإنه يستطيع مع ذلك أن يتقدم بطلب للحصول على الجنسية السعودية فيما بعد.
    456. Article 6 of that law establishes the following: " Neither the marriage of a national of the Republic of Uzbekistan to a person of foreign nationality or to a stateless person nor the dissolution of such a marriage shall entail any change in the nationality of the spouse. UN 456 - وتنص المادة 6 من ذلك القانون على ما يلي: " لا زواج لمواطن من جمهورية أوزبكستان بشخص يحمل جنسية أجنبية أو بشخص عديم الجنسية ولا حل لعقد ذلك الزواج ينطويان على أي تغيير في جنسية الزوج.
    The conclusion or dissolution of a marriage between a citizen of the Republic of Belarus and a citizen of another State or a stateless person does not change the citizenship of the husband or the wife (art. 14). UN ولا يغير زواج أو طلاق رعية بيلاروسية ومواطن دولة أخرى أو شخص بلا وطن من جنسية الزوج أو الزوجة (المادة 14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more