"جنسية اﻷفراد" - Translation from Arabic to English

    • nationality of individuals
        
    • a person'
        
    The problem of the nationality of individuals provides a good illustration of the ambiguity of their legal status under international law. UN وتشكل مشكلة جنسية اﻷفراد مثالا دالا على غموض مركزهم القانوني بموجب القانون الدولي.
    The Special Rapporteur's report had indicated the limits to the analogy between the nationality of individuals and the nationality of legal persons or corporations. UN وأشار تقرير المقرر الخاص إلى حدود قياس جنسية اﻷشخاص الاعتباريين أو الشركات على جنسية اﻷفراد.
    Two main points have been underlined by the Special Rapporteur were: first that there exists no rigid notion of nationality with respect to legal persons, and secondly, that there is a limit to the analogy that can be drawn between nationality of individuals and the nationality of legal persons. UN وشدد المقرر الخاص على نقطتين أساسيتين: أولا، أنه لا يوجد مفهوم جامد للجنسية فيما يتعلق باﻷشخاص الاعتباريين، وثانيا أنه يوجد حد للقياس بين جنسية اﻷفراد وجنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    48. There is a limit to the analogy that can be drawn between nationality of individuals and the nationality of corporations. UN ٤٨ - وهناك حد للقياس الذي يمكن أن يقوم بين جنسية اﻷفراد وجنسية الشركات.
    Taking into consideration information collected from States, United Nations agencies and other relevant stakeholders, the report discusses the regulation of loss or deprivation of nationality in domestic laws and recalls the international norms and standards that limit the discretion of States to withdraw a person's nationality. UN ويأخذ التقرير بعين الاعتبار المعلومات التي جُمعت من الدول ووكالات الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، ويناقش مسألة تنظيم فقدان الجنسية أو الحرمان منها في القوانين المحلية ويشير إلى القواعد والمعايير الدولية التي تحد من السلطة التقديرية للدول في مجال سحب جنسية الأفراد.
    (7) International law cannot, on its own, invalidate or correct the effects of national legislation on the nationality of individuals. UN )٧( ولا يمكن للقانون الدولي، من تلقاء نفسه، أن يبطل أو يصحح آثار التشريع الوطني على جنسية اﻷفراد.
    In 1996 the Commission changed the title to “Nationality in relation to the succession of States”, which continues to cover both the nationality of individuals and that of legal persons. UN وفي عام ١٩٩٦ غيرت اللجنة العنوان إلى " الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول " ، والذي ما زال يغطي جنسية اﻷفراد واﻷشخاص الاعتباريين.
    (2) Where the country of nationality of individuals has been incorporated into or transferred to another national entity whose nationality is being denied to them; and UN )٢( بلد جنسية اﻷفراد الذي أُدمج في كيان قومي آخر أو نُقل إلى هذا الكيان الذي حرموا الحصول على جنسيته؛
    " while sometimes convenient, [this analogy] may often be misleading: those rules of international law which are based upon the nationality of individuals are not always to be applied without modification in relation to corporations. UN " في حين أن ]هذا القياس[ قد يكون في بعض اﻷحيان ملائما فإنه قد يكون مضللا في أحيان كثيرة: فتلك القواعد من القانون الدولي التي ترتكز على جنسية اﻷفراد لا يتعين على الدوام تطبيقها بدون تعديل فيما يتعلق بالشركات.
    6. The United States Government may bring a civil action to revoke a person's naturalization if that person obtained naturalization illegally or by wilful concealment or misrepresentation of facts material to eligibility for naturalization. UN 6- ويجوز لحكومة الولايات المتحدة إقامة دعاوى مدنية لإلغاء جنسية الأفراد إذا كانوا تجنسوا بطريقة غير شرعية أو نتيجة تعمدهم إخفاء أو تحريف وقائع أساسية عند طلب التجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more