"جنوبها" - Translation from Arabic to English

    • south
        
    • southern part
        
    This adversely affects the peace and security of the entire neighbourhood, from West to Central Asia to south Asia. UN ويؤثر ذلك تأثيرا ضارا على السلم والأمن في المنطقة كلها، من غرب آسيا إلى وسطها وإلى جنوبها.
    Adalah ( " justice " in Arabic) is an independent human rights organization and legal centre with offices in Haifa in the north and Beer el-Sabe (Beer Sheva) in the south of Israel. UN عدالة منظمة مستقلة لحقوق الإنسان ومركزٌ قانوني لها مكاتب في حيفا في شمال إسرائيل وفي بئر السبع في جنوبها.
    The mountainous region: Comprising the mountains and hills extending from north to south of the country and lying parallel to the Mediterranean coast; UN المنطقة الجبلية: التي تضم الجبال والمرتفعات الممتدة من شمال البلاد إلى جنوبها موازية لشاطئ البحر الأبيض المتوسط.
    Since the foothills of Mountain Meru begin immediately to the north of Arusha, the most likely locations will be either to the east, south or west of the city. UN وحيث إن سفوح جبل ميرو تبدأ مباشرة من شمالي أروشا، فإن الموقع المناسب سيكون إما في شرق المدينة أو جنوبها أو غربها.
    Within the framework of our cooperation with the World Food Programme (WFP) as contained in the report of the Secretary-General, Sudan offered 153,000 tonnes of grain to the World Food Programme to be distributed to all the needy in the country, especially in the southern part. UN وفـي إطــار تعاوننا مــع برنامج الغذاء العالمي الـــوارد ذكــــره فـي تقرير اﻷمين العام، قدم السودان ٠٠٠ ١٥٣ طــن مــن الحبــوب لبرنامـــج الغذاء العالمي لتوزيعهـــا علــى كافة المحتاجين في البلاد، خاصة في جنوبها.
    The 279-mile boundary runs in a general east-west direction with the islands of American Samoa to the north, and Niue to the south of the boundary. UN ويمتد هذا الحد البالغ طوله ٢٧٩ ميلا من الشرق إلى الغرب بصفة عامة جاعلا جزر ساموا اﻷمريكية شمال الحدود ونيوي جنوبها.
    Our exploration of China begins in the warm subtropical south Open Subtitles إكتشافنا للصين سيبدأ من جنوبها شبه الإستوائي الدافئ
    Well, that means that Kidwell and our fake colonel were probably in central or south america recently. Open Subtitles هذا يعني أن كيدول وكولونيل المزيف كانا في اميركا الوسطى أو جنوبها مؤخرا
    Last call, California West to L.A. and all points south. Open Subtitles النداء الأخير للمسافرين إلى غرب كاليفورنيا ولوس أنجلوس و جنوبها
    For months, people in Somalia have been anxious to see the benefits of the programme of rehabilitation and reconstruction and remained concerned about the concentration of international efforts and resources in Mogadishu, and particularly its south. UN ومنذ أشهر والناس في الصومال يتوقون الى رؤية ما يعود به برنامج التأهيل والتعمير من فوائد وظلوا قلقين بشأن تركيز الجهود الدولية والموارد على مقديشو، ولاسيما جنوبها.
    There is no difference between the Serbian aggression against Bosnia and Herzegovina and the Israeli aggression against south Lebanon or any other aggression by any Member State of this Organization against another Member State in the east, west, north or south of the globe. UN فلا فرق بين العدوان الصربي ضد جمهورية البوسنة والهرسك، أو العدوان الاسرائيلي ضد جنوب لبنان، وبين العدوان الذي تقوم به أي دولة عضو في هذه المنظمــة ضد دولة مجاورة في شرق الكرة اﻷرضية أو جنوبها أو غربها أو شمالها.
    Countries in South-West Asia, south Asia and South-East Asia were listed as the country of departure, and both North America and Europe were listed as the intended final destination of the seized heroin. UN وذُكِرت بلدان في جنوب غرب آسيا وفي جنوبها وجنوب شرقها بوصفها البلدان التي انطلقت منها شحنات الهيروين المضبوطة، وذُكِرت كلتا أمريكا الشمالية وأوروبا بوصفهما الوجهة النهائية المقصودة لهذه الشحنات.
    Welcoming the fact that over 10 million crossings by Greek Cypriots to the north and Turkish Cypriots to the south have taken place peacefully, and encouraging the opening of additional crossing points, UN وإذ يرحب بقيام ما يربو على عشرة ملايين من القبارصة اليونانيين بالعبور إلى شمال الجزيرة والقبارصة الأتراك إلى جنوبها بسلام، وإذ يشجع على فتح نقاط عبور إضافية،
    These averages conceal substantial disparities between the eight agro-ecological zones into which Benin has been divided, which, from north to south, are: UN وهذه المتوسطات تخفي فوارق كبيرة بين المناطق الزراعية الإيكولوجية. فالمعروف أن بنن مقسمة إلى ثمان مناطق زراعية إيكولوجية من شمالها إلى جنوبها.
    Both widows and widowers can remarry and have children without social stigma in northern Bhutan, whereas this would be socially unacceptable in the south. UN فبوسع الأرامل من رجال أو نساء معاودة الزواج وإنجاب الأطفال دون أن تلحق بهم أي وصمة اجتماعية في شمالي بوتان بينما يصبح هذا الأمر غير مقبول اجتماعيا في جنوبها.
    Within four months, the entire local force would be trained and deployed to the camps both north and south of Lake Kivu. UN وخلال أربعة أشهر يجري تدريب ووزع كامل القوة المحلية إلى المخيمات الواقعة إلى الشمال من بحيرة كيفو وإلى جنوبها على السواء.
    Suffice it to say that the Greek Cypriot propaganda we are witnessing on this subject is clearly a product of the distorted mentality that Cyprus as a whole, both the south and the north, is exclusively Greek! UN وحسبي أن أقول إن الدعاية القبرصية اليونانية التي نشهدها فيما يتعلق بهذا الموضوع هي بوضوح نتيجة عقلية مشوهة ترى أن قبرص ككل، جنوبها وشمالها، يونانية خالصة.
    This nuclear blackmail resulted in the mass exodus of " atom bomb-driven refugees " from the north to the south of the Korean peninsula. UN وقد أدى هذا الابتزاز النووي إلى النزوح الجماعي " للاجئين الفارين من القنبلة الذرية " من شمال شبه الجزيرة الكورية إلى جنوبها.
    404. The Group visited most of the airfields and airstrips in the north and extreme south of Côte d’Ivoire during the first part of its mandate. UN 404 - زار الفريق معظم المطارات ومهابط الطائرات الواقعة في شمال كوت ديفوار وأقصى جنوبها خلال الجزء الأول من فترة ولايته.
    The draft agreement (see appendix IV) would in return provide Croatia with designated road and rail routes from the northern to the southern part of its territory through that of Bosnia and Herzegovina. UN كما سيزود مشروع الاتفاق )انظر التذييل الرابع( كرواتيا بدوره بطرق برية وسكك حديدية محددة من شمال أراضيها إلى جنوبها عبر أراضي البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more