"جنوب آسيا في" - Translation from Arabic to English

    • South Asia in
        
    • South Asian
        
    • South Asia on
        
    • South Asia at
        
    • South Asia to
        
    • Southern Asia
        
    • South Asia into
        
    • of South Asia
        
    • the South Asia
        
    It was India that introduced the threat of nuclear proliferation to South Asia in 1974 by detonating a nuclear bomb. UN لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية.
    There has also been progress in South Asia in the 1990s. UN كما أحرز تقدم في جنوب آسيا في تسعينات القرن العشرين.
    Indeed, after the nuclear tests conducted in South Asia in 1998, the goal had became even more elusive. UN وفي الواقع فإنه بعد الاختبارات النووية التي أجريت في جنوب آسيا في عام 1998 أصبح تحقيق ذلك الهدف أمرا أكثر صعوبة.
    349. An MOU and a draft oil and chemical spill contingency plan for South Asian Seas are expected to be adopted in 2008. UN 349 - من المتوقع اعتماد مذكرة تفاهم ومشروع خطة طوارئ في حالة الانسكاب النفطي والكيميائي لبحار جنوب آسيا في عام 2008.
    The nuclear explosions in South Asia on 11 and 13 May 1998 disrupted the strategic balance in the region. UN فقد أخلت التفجيرات النووية التي شهدها جنوب آسيا في 11 و 24 أيار/مايو 1998بالتوازن الاستراتيجي في المنطقة.
    It is important to recall the reaction of the international community to these developments in South Asia at this time as it has a bearing on the situation that we are confronted with today. UN ومن المهم التذكير برد فعل المجتمع الدولي على هذه التطورات في جنوب آسيا في هذا الوقت لأن له تأثيراً على الوضع الذي نواجهه حالياً.
    The reference to South Asia in the text of the draft resolution is therefore at complete variance with the prevailing realities. UN وبالتالي، فإن الإشارة إلى جنوب آسيا في نص مشروع القرار تتناقض تناقضا تاما مع الوقائع السائدة.
    The reference to South Asia in the text is therefore at complete variance with the realities on the ground. UN وأصبحت الإشارة إلى جنوب آسيا في هذا النص تخالف تماما الحقائق القائمة على أرض الواقع.
    We are partners with our friends in South Asia in an effort to forge a mutually beneficial scheme of cooperation for the welfare of our people under the aegis of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN ونحن شركاء مع أصدقائنا في جنوب آسيا في العمل على إقامة مخطط للتعاون يعود علينا جميعا بالفائدة المتبادلة وذلك تحقيقا برعاية رابطة التعاون الاقليمي لجنوب آسيا.
    Employment-population ratios remain particularly low in North Africa and Western Asia and have declined significantly in South Asia in recent years. UN ولا تزال نسب العمالة إلى عدد السكان منخفضة بشكل خاص في شمال أفريقيا وغرب آسيا، وقد شهدت انخفاضا كبيراً في جنوب آسيا في السنوات الأخيرة.
    587. The experience of the countries of South Asia in dealing with the three principal commitments of the Summit is reviewed below. UN 587 - يرد أدناه استعراض لتجربة بلدان جنوب آسيا في الوفاء بالالتزامات الرئيسية الثلاثة لمؤتمر القمة.
    Some of the lessons learned from South Asia in reducing poverty, expanding employment and promoting integration may be of value in tackling similar obstacles in other parts of the world. B. Progress achieved UN ويمكن أن تكون بعض الدروس المستفادة من تجارب جنوب آسيا في الحد من الفقر وزيادة فرص العمل وتعزيز التكامل الاجتماعي ذات قيمة كبيرة لدى معالجة عقبات مماثلة في أجزاء أخرى من العالم
    623. From the experience of South Asia in dealing with the three principal Summit commitments, some of the following conclusions could be drawn. UN 623 - يمكن استخلاص الاستنتاجات التالية من تجربة جنوب آسيا في معالجة الالتزامات الرئيسية الثلاثة لمؤتمر القمة.
    The nuclear tests in South Asia in 1998 had contributed to regional and international insecurity and undermined the objectives of the NPT. UN وأشارت إلى أن الاختبارات النووية التي أُجريت في جنوب آسيا في عام 1998 قد أسهمت في انعدام الأمن على المستويين الإقليمي والدولي وأضَّرت بأهداف معاهدة عدم الانتشار.
    He spoke about the importance of the South Asian subregional meetings in drawing attention to specific minority issues and to conflict situations. UN وتحدث عن أهمية الاجتماعات دون الإقليمية في جنوب آسيا في استرعاء الانتباه إلى قضايا محددة تخص الأقليات وإلى حالات النـزاع.
    46. Caste divisions appear to continue to affect access to and the organization of places of worship in the South Asian diaspora. UN 46- من الواضح أن التقسيم الطبقي ما زال يؤثر على دخول دور العبادة وتنظيمها في جماعات جنوب آسيا في الشتات.
    According to the indices used by the United Nations Development Programme (UNDP), in 2013 Maldives ranked first in the South Asian region in terms of gender equality and second in terms of gender-related development. UN وحسب مؤشرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن ملديف احتلت في عام 2013 المرتبة الأولى في منطقة جنوب آسيا في مجال المساواة بين الجنسين، والمرتبة الثانية فيما يخص مؤشر التنمية الجنسانية.
    We continue to maintain the highest rating in South Asia on the Human Development Index. UN وما زلنا نحقق أعلى مرتبة في جنوب آسيا في دليل التنمية البشرية.
    The nuclear explosions in South Asia on 11 and 13 May 1998 disrupted the strategic balance in the region. UN فالتفجيرات النووية التي وقعت في جنوب آسيا في 11 و 13 أيار/مايو أحدثت خللاً في التوازن الاستراتيجي في المنطقة.
    2. On 8 October 2005, a massive earthquake measuring 7.6 on the Richter scale struck South Asia at 8.50 a.m. local time. UN 2 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005، ضرب زلزال عنيف بلغت قوته 7.6 درجات على مقياس ريختر جنوب آسيا في الساعة 50/8 بالتوقيت المحلي.
    Goal: a vibrant civil society presence advocating and acting in cooperation across South Asia to achieve concrete advancement in human development and human security. UN الهدف: حضور مؤثر للمجتمع مدني يدعو ويعمل بالتعاون عبر جنوب آسيا في سبيل النهوض الملموس بالتنمية البشرية والأمن البشري.
    In Southern Asia, by contrast, declines were concentrated in the more recent period. UN وبالمقابل، تركزت الانخفاضات في جنوب آسيا في الفترة اﻷخيرة.
    Therefore, the insertion of South Asia into the resolution runs counter to the realities on the ground. UN ومن ثم فإن إدراج جنوب آسيا في القرار يتعارض مع الحقائق كما هي على أرض الواقع.
    Examples include the South Asia tsunami in 2004; the earthquake in Pakistan in 2005; and the avian influenza pandemic threat in the same year. UN وتشمل الأمثلة تسونامي جنوب آسيا في عام 2004، والزلزال في باكستان في عام 2005، وتهديد وباء انفلونزا الطيور في العام نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more