"جنوب أفريقيا إلى" - Translation from Arabic to English

    • South Africa to
        
    • South Africa noted
        
    • South Africa will be extended until
        
    • South African
        
    • of South Africa
        
    • South Africa's
        
    • South Africa has
        
    • South Africa was
        
    • South Africa indicated
        
    • by South Africa
        
    • South Africa aims
        
    Letter from the representative of South Africa to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل جنوب أفريقيا إلى رئيس مجلس الأمن
    The heavy aircraft are also necessary in the regular transport of equipment and supplies from South Africa to the mission area. UN وتعد الطائرة الثقيلة ضرورية أيضا في النقل العادي للمعدات واللوازم من جمهورية جنوب أفريقيا إلى منطقة البعثة.
    For example, the ratio of per capita income in South Africa to that in Mozambique is 1 to 40. UN وعلى سبيل المثال، فإن نسبة الناتج القومي الإجمالي للفرد في جنوب أفريقيا إلى مثيلتها في موزامبيق تبلغ 1 إلى 40.
    The representative of South Africa noted the predominant role of sexual transmission of HIV in his country. UN وأشار ممثل جنوب أفريقيا إلى الدور الغالب لانتقال العدوى بفيروس الايدز عن طريق الاتصال الجنسي في بلده.
    2. Decides, for the transitional arrangements, to approve alternative 1 of the report of the Secretary-General,8 whereby only the appointment of the Auditor-General of South Africa will be extended until 30 June 2006 and members elected under the current procedure shall be eligible for re-election; UN 2 - تقرر الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديل 1 الوارد في تقرير الأمين العام(8)، الذي تمدد بموجبه فترة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب؛
    The Kimberley Process, as stated in its report submitted by South Africa to the General Assembly, continues to enjoy widespread and growing support, and it now represents all major diamond producing, trading and processing countries. UN إن عملية كيمبرلي، على نحو ما ورد في تقريرها المقدم من جنوب أفريقيا إلى الجمعية العامة، تواصل التمتع بدعم واسع ومتنامٍ، وهي تمثل حاليا جميع البلدان الرئيسية المنتجة والمعالجة للماس والمتاجرة به.
    27. At the same meeting, the Chair invited a representative of South Africa to report on the results of the consultations referred to in paragraph 7 above. UN 27- وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس ممثل جنوب أفريقيا إلى تقديم تقرير عن نتائج المشاورات المذكورة في الفقرة 7 أعلاه.
    Jordan further praised the accession by South Africa to a large number of international human rights instruments complemented by a legislative and institutional framework, including the establishment of the South African Human Rights Commission. UN كما أشاد الأردن بانضمام جنوب أفريقيا إلى عدد كبير من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمكمَّلة بإطار تشريعي ومؤسسي يشمل إنشاء لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان.
    In response, the Deputy High Commissioner proposed that the Seminar proceed with the provisional agenda, and invited the representative of South Africa to work together with the Chairperson to include the proposals made by the African Group in the discussions that followed. UN ورداً على ذلك، اقترح نائب المفوضة السامية أن تواصل الحلقة الدراسية النظر في جدول أعمالها المؤقت، ودعا ممثل جنوب أفريقيا إلى العمل مع رئيسة الحلقة الدراسية لكي يتم إدراج اقتراحات المجموعة الأفريقية، في المناقشات التي تلي ذلك.
    The effects of the African Growth and Opportunity Act include investment flows from Malaysia to Senegal and South Africa and from South Africa to Swaziland, all in the garment industry. UN وشملت آثار قانون النمو والفرص في أفريقيا تدفقات الاستثمار من ماليزيا إلى السنغال وجنوب أفريقيا ومن جنوب أفريقيا إلى سوازيلند، وكل ذلك في مجال صناعة الأقمشة.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on application for technical and financial assistance from GEF to South Africa to the high-level segment for adoption. UN 151- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بشأن طلب المساعدة التقنية والمالية من مرفق البيئة العالمية إلى جنوب أفريقيا إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    Hungary added South Africa to its list of beneficiaries on 1 January 1995. UN ٦١- وأضافت هنغاريا جنوب أفريقيا إلى قائمتها الخاصة بالبلدان المستفيدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    I welcome the accession of South Africa to the 1951 Convention and the Organization of African Unity Refugee Convention, and I understand that the accession of Kyrgyzstan is virtually completed. UN وأرحب بانضمام جنوب أفريقيا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ واتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلقة باللاجئين، وأعتقد أن انضمام قيرغيزستان سيتم قريبا.
    In particular, I appeal to those nations that emerged from tyranny and inspired the world in the second half of the last century -- from South Africa to South Asia; from Eastern Europe to South America. UN وأناشد بصورة خاصة تلك الدول التي خرجت من الاستبداد في النصف الثاني من القرن الماضي وألهمت العالم، ابتداء من جنوب أفريقيا إلى جنوب آسيا، ومن أوروبا الشرقية إلى أمريكا الجنوبية.
    Moreover, an obligation on the South African government to secure an assurance that the death penalty will not be imposed on a person whom it causes to be removed from South Africa to another country cannot depend on whether the removal is by extradition or deportation. UN وعلاوة على ذلك، فالتزام حكومة جنوب أفريقيا بالحصول على ضمان بأن عقوبة الإعدام لن تفرض على شخص تسببت في تنقيله من جنوب أفريقيا إلى بلد آخر لا يجوز أن يتوقف على ما إذا كان التنقيل تسليما أو ترحيلا.
    Moreover, an obligation on the South African government to secure an assurance that the death penalty will not be imposed on a person whom it causes to be removed from South Africa to another country cannot depend on whether the removal is by extradition or deportation. UN وعلاوة على ذلك، فالتزام حكومة جنوب أفريقيا بالحصول على ضمان بأن عقوبة الإعدام لن تفرض على شخص تسببت في تنقيله من جنوب أفريقيا إلى بلد آخر لا يجوز أن يتوقف على ما إذا كان التنقيل تسليما أو ترحيلا.
    South Africa noted that the difficulty with incomplete data hinders the positive identification of individuals. UN وألمحت جنوب أفريقيا إلى أن الصعوبة المقترنة بنقص البيانات تعوق تحديد هوية الأشخاص بطريقة إيجابية.
    2. Decides, for the transitional arrangements, to approve alternative 1 of the report of the Secretary-General, whereby only the appointment of the Auditor-General of South Africa will be extended until 30 June 2006 and members elected under the current procedure shall be eligible for re-election; UN 2 - تقرر الموافقة، كترتيب انتقالي، على البديل 1 الوارد في تقرير الأمين العام()، الذي بموجبه تمدد فقط فترة عضوية مراجع الحسابات العام في جنوب أفريقيا إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويكون الأعضاء المنتخبون عملا بالإجراءات الحالية مؤهلين لإعادة الانتخاب؛
    Mr. Faizel Ismail, Head of the South African Delegation to the WTO, Permanent Mission of South Africa, Geneva UN السيد فيصل اسماعيل، رئيس وفد جنوب أفريقيا إلى منظمة التجارة العالمية، البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا، جنيف
    South Africa's human rights value system is founded on this notion. UN ويستند نظام قيم حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا إلى هذا المفهوم.
    South Africa has thus repeatedly joined the majority of countries in expressing its disagreement with and opposition to the embargo imposed by the United States of America against Cuba. UN لذلك انضمت جنوب أفريقيا إلى أغلبية البلدان في الإعراب عن رفضها ومعارضتها للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    As South Africa was becoming a capital-exporting country, it was in the process of revising its BIT model. UN وفيما تتحول جنوب أفريقيا إلى بلد مصدِّر لرأس المال، تشهد بعملية تنقيح لنموذجها لمعاهدة الاستثمار الثنائية.
    South Africa indicated that awareness-raising through communication, information and education often involved a gender dimension. UN وأشارت جنوب أفريقيا إلى أن التوعية من خلال الاتصال والمعلومات والتثقيف كثيرا ما تنطوي على بعد جنساني.
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.7 Conference room paper submitted to Subsidiary Body 2 by South Africa UN ورقة غرفة اجتماع قدمتها جنوب أفريقيا إلى الهيئة الفرعية 2
    LandCare in South Africa aims at developing and implementing integrated approaches to natural resource management which are efficient and consistent with sustainable development principles. UN ويهدف برنامج العناية بالأرض في جنوب أفريقيا إلى وضع وتنفيذ نُهُج متكاملة لإدارة الموارد الطبيعية تتسم بالكفاءة وتتسق مع مبادئ التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more