"جنوب افريقيا الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new South Africa
        
    • new South African
        
    The Vietnamese delegation warmly welcomes the delegation of the new South Africa to the General Assembly. UN ووفد فييت نام يرحب ترحيبا حارا بوفد جنوب افريقيا الجديدة في الجمعية العامة.
    Until very recently Nelson Mandela was a political prisoner; he is now the President of a new South Africa. UN حتى وقت قريب كان نيلسون مانديلا سجينا سياسيا؛ وهو اﻵن رئيس جمهورية جنوب افريقيا الجديدة.
    Technical assistance for a new South Africa UN تقديم المساعدة التقنية الى جنوب افريقيا الجديدة
    I am happy to announce that we in Ireland have decided to establish diplomatic relations with that new South Africa. UN ويسرني أن أعلن إننا في ايرلندا قررنا أن نقيم علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا الجديدة هذه.
    We therefore expect the international community to fully and generously support the new South African Government with assistance for the reconstruction and development of the nation. UN لذلك، نتوقع أن يقوم المجتمع الدولي بتقديم دعم سخي وكامل لمساعدة حكومة جنوب افريقيا الجديدة في تعمير الدولة وتنميتها.
    We are very hopeful that a new South Africa will play a vital role in the development of the African continent. UN ويراودنا أمل قوي في أن جنوب افريقيا الجديدة ستقوم بدور حيوي في تنمية قارة افريقيا.
    We will support the new South Africa in that context. UN في هذا اﻹطار سوف ندعم جنوب افريقيا الجديدة.
    These and other initiatives are necessary to the underpinning of the peaceful transition towards a new South Africa. UN وتعتبر هذه المبادرات وغيرها ضرورية لدعم عمليـة الانتقال السلمية صوب إقامة جنوب افريقيا الجديدة.
    The Special Committee shares President Mandela's optimism, and he certainly has our best wishes for the future of a new South Africa. UN وتشاطر اللجنة الخاصة الرئيس مانديلا التفاؤل، ويقينا أنه يحظى بأطيب تمنياتنا لمستقبل جنوب افريقيا الجديدة.
    The European Union encourages the United Nations to make a special effort to assist the new South Africa with the consolidation of democracy and the reconstruction of the country. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي اﻷمم المتحدة على بذل جهد خاص لمساعدة جنوب افريقيا الجديدة في توطيد الديمقراطية وتعمير البلد.
    The United Nations and the international community thus have a duty and an obligation to assist the new South Africa meet the legitimate aspirations of its people. UN وإن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي يقع على عاتقهما واجب مساعدة جنوب افريقيا الجديدة على تلبية الطموحات المشروعة لشعبها.
    We are keen to share and look forward to sharing with the Government of the new South Africa our own experiences. UN ويحدونا شوق لنشاطر حكومة جنوب افريقيا الجديدة تجربتنا بالذات ونتطلع قدما إلى ذلك.
    Finally, we look forward to further collaboration with the new South Africa in our common endeavours to fulfill the Charter of the United Nations. UN وأخيرا، نتطلع الى المزيد من التعاون مع جنوب افريقيا الجديدة في مساعينا المشتركة ﻹعمال ميثاق اﻷمم المتحدة.
    While he awaited the guidance of the General Assembly on the matter, there appeared to be a potential need for an information component in the new South Africa. UN يشير إلـى أن الوضـع قــد يتطلب علـى ما يبدو وجود مكون إعلامي في جنوب افريقيا الجديدة.
    Negotiations for a new South Africa have been torturously slow and painful, but they have, in a stunning reversal of fortune, produced the first tangible evidence of the onset of real and meaningful change. UN لقد كانت المفاوضات من أجل جنوب افريقيا الجديدة بطيئة وأليمة وشاقة، ولكنها أسفرت لحسن الحظ عن أول برهان عملي على ظهور أول تغيير حقيقي وملموس.
    This is in addition to the assistance we have provided and continue to provide both bilaterally and through multilateral organizations to train black South Africans to play a significant role in the new South Africa. UN وذلك باﻹضافة الى المساعدة التي نوفرها وسنواصل توفيرها على المستوى الثنائي ومن خلال المنظمات المتعددة اﻷطراف في مجال تدريب سكان جنوب افريقيا على الاضطلاع بدور هام في جنوب افريقيا الجديدة.
    What is needed is the persistent, active involvement of the international community in rendering economic assistance to the new South Africa. UN وهناك حاجـــة الى مشاركة فعالة متواصلــــة مــــن جانب المجتمع الدولي في تقديم المساعدات الاقتصادية الى جنوب افريقيا الجديدة.
    As a member of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, the Republic of Argentina is convinced that the emergence of a new South Africa will make it possible speedily to bring the southern part of the African continent into the zone of peace and cooperation. UN إن جمهوريــة اﻷرجنتين، بوصفها عضوا في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، على قناعة بأن ظهور جنوب افريقيا الجديدة سيجعل من الممكن ضم الجزء الجنوبي من القارة الافريقية بسرعة إلى منطقة السلم والتعاون.
    No one who was present at the Union Buildings in Pretoria this May could fail to be moved at the birth of the new South Africa. UN وليس هناك أي فرد كان حاضرا في مباني الاتحاد في بريتوريا في أيار/مايو هذه السنة لم يشعر بالتأثر إزاء ميلاد جنوب افريقيا الجديدة.
    In this connection, the non-aligned countries extend their unstinting support to the new South African Government in its efforts to accomplish the lofty goal of economic development and reconstruction. UN وفي هذا الصدد، تعرب بلدان عدم الانحياز عن دعمها الكامل لحكومة جنوب افريقيا الجديدة في جهودها الرامية الى بلوغ الهدف السامي المتمثل في التنمية الاقتصادية والتعمير.
    In this connection, States members of the zone welcomed with satisfaction the holding of the first democratic elections in South Africa and the installation of the new South African Government. UN وفي هذا السياق، رحبت الدول اﻷعضاء في المنطقة مع الارتياح بإجراء أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا وبإقامة حكومة جنوب افريقيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more