"جنوب افريقيا جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new South Africa
        
    It is a new South Africa that we congratulate today upon regaining, or more exactly taking, its place in this forum. UN إنها جنوب افريقيا جديدة تلك التي نهنئها اليوم على إعادة كسب، أو بشكل أدق، اتخاذ مكانها في هذا المحفل.
    A united, democratic and non-racial new South Africa has emerged under the leadership of the Government of national unity. UN وظهرت جنوب افريقيا جديدة موحدة وديمقراطية ولا عنصرية تحت قيادة حكومة الوحدة الوطنية.
    Empty chairs at the negotiating table will result in an incomplete solution to the problem of creating a new South Africa. UN إن المقاعد الخالية على طاولة المفاوضات ستؤدي الى حل غير كامل لمشكلة إقامة جنوب افريقيا جديدة.
    The honour for me is therefore even greater, since this year's debate marks the emergence of a new South Africa in which apartheid will be regarded as a mere aberration of history. UN لذلك فمما يزيدني شرفا ان المناقشة هذا العام تؤذن ببزوغ جنوب افريقيا جديدة يعتبر فيها الفصل العنصري مجرد انحراف للتاريخ.
    The fact that progress towards a new South Africa has been made does not mean that we can now lower our guard. UN وحقيقة أننا أحرزنا تقدما صوب جنوب افريقيا جديدة لا يعني أن تقلل من تيقظنا.
    A new South Africa now takes its place among the family of nations. UN وتحتل جنوب افريقيا جديدة اﻵن مكانها بين أسرة اﻷمم.
    The situation in South Africa - our other neighbour - too gives some reason for long-term hope of a peaceful transition to majority rule and the birth of a new South Africa. UN كما أن في الحالة في جنوب افريقيا، جارتنا اﻷخرى، مدعاة لﻷمل، على المدى الطويل، في أن يتحقق الانتقال سلميا الى حكم اﻷغلبية وفي أن تولد جنوب افريقيا جديدة.
    We are at the threshold of a new South Africa which offers to its people an unprecedented opportunity to write a new chapter in the history of South Africa whereby the eradication of apartheid could lead to the creation of a new, united, non-racial and democratic society. UN إننا نقف اﻵن على عتبة جنوب افريقيا جديدة تقدم لشعبها فرصة لم يسبق لها مثيل لكتابة فصل جديد في تاريخ جنوب افريقيا يمكن أن تؤدي فيه إزالة الفصل العنصري الى إقامة مجتمع جديد وموحد وغير عرقي وديمقراطي.
    We appeal to all South Africans of different political beliefs and persuasions to realize that, in their path towards a new South Africa, they should all concern themselves with national reconciliation. UN ونهيب بكل سكان جنوب افريقيا ذوي العقائـد والمذاهب السياسية المختلفة أن يدركوا أن عليهــم جميعا أن يهتموا بالمصالحة الوطنية فيما يسلكــون الطريق المؤدي الى جنوب افريقيا جديدة.
    A new South Africa is beckoning. UN توشك جنوب افريقيا جديدة على القيام.
    E/C.10/1994/11 8 Report by the UNCTAD secretariat on technical assistance for a new South Africa UN E/C.10/1994/11 تقرير من أمانة اﻷونكتاد عن المساعـدة التقنيــة من أجــل إقامة جنوب افريقيا جديدة
    It is true that we stand on the threshold of a new South Africa that is full of promise, but it must be remembered that the evolving situation is as fraught with uncertainty and danger as it is complex and fragile. UN صحيح أننـــا نقف على عتبة جنوب افريقيا جديدة حافلة بالوعود، إلا أننا يجب أن نتذكر أن الوضع الناشئ محفوف بالشكـوك و المخاطر بقدر ما هو معقد وهش.
    Nigeria is indeed truly delighted that at long last the proverbial light at the end of the long, tortuous and dark tunnel now appears to be in sight and that the birth of a new South Africa may indeed be only months away. UN وإن نيجيريا يسرها حقا أن الضوء الذي يضرب به المثل عادة، في نهاية النفق المظلم المتعرج الطويل، أصبح يشاهد اﻵن فعلا وأن مولـد جنوب افريقيا جديدة قد يحدث بالفعل بعد أشهر فقط.
    It also allowed the reconciliation of the groups making up the South African people and the welcome for the new South Africa into the African family. UN كما مكنت جهود اﻷمم المتحدة من تحقيق المصالحة بين كل فئات شعب جنوب افريقيا مما مهد إلى استقبال جنوب افريقيا جديدة ضمن العائلة اﻹفريقية.
    . The Special Committee was encouraged by the fact that what was once a strong international anti-apartheid movement had been substantially transformed into a very strong pro-democratic campaign for a new South Africa. UN ٧١٢ - ومما شجع اللجنة أن ما كان في يوم ما يشكل حركة دولية قوية لمناهضة الفصل العنصري قد تحول اليوم، إلى حد كبير، إلى حملة بالغة القوة لمناصرة الديمقراطية تطالب بإنشاء جنوب افريقيا جديدة.
    A new South Africa is in the making. UN إن جنوب افريقيا جديدة تُصنع.
    " Their concern for free and fair elections and for a new South Africa that is both economically and socially viable, is real, and rightly so. UN »وإن قلقها إزاء إجراء انتخابات حرة ونزيهة وإقامة جنوب افريقيا جديدة قابلة للبقاء من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية قلق حقيقي ومشروع.
    (c) Report by the UNCTAD secretariat on technical assistance for a new South Africa (E/C.10/1994/11). UN )ج( تقرير من أمانة اﻷونكتاد عن تقديم المساعدة التقنيــة إلى جنوب افريقيا جديدة )E/C.10/1994/11(.
    Report by the UNCTAD secretariat on technical assistance for a new South Africa (E/C.10/1994/11) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن المساعدة التقنية من أجل إقامة جنوب افريقيا جديدة (E/C.10/1994/11)
    The biennium 1994-1995 is anticipated to be a constitution-making period leading to a new South Africa: it is likely to be the most crucial and complex in the country's history since 1948 and also a phase of changing power structures in an emerging non-racial order. UN ومن المتوقع أن تكون السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ فترة لوضع دستور يؤدي الى إقامة جنوب افريقيا جديدة: ومن المرجح أن تكون هذه الفترة أحرج وأعقد فترة في تاريخ البلد منذ عام ١٩٤٨ وأن تكون أيضا مرحلة لتغير هياكل القوى في نظام غير عنصري ناشئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more