"جنوب السودان خلال" - Translation from Arabic to English

    • South Sudan during
        
    • Southern Sudan during
        
    • South Sudan for
        
    • of Southern Sudan
        
    In addition, the Special Representative held discussions with the Intergovernmental Authority on Development to collaborate on enhancing the protection of children in South Sudan during the operationalization phase of the ceasefire agreement. UN وعلاوة على ذلك، أجرت الممثلة الخاصة مناقشات مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل التعاون في تعزيز حماية الطفل في جنوب السودان خلال مرحلة تفعيل اتفاق وقف إطلاق النار.
    Women and girls have been particularly targeted in South Sudan during the conflict; however, sexual violence can also affect men and boys. UN وقد استهدفت النساء والفتيات بصورة خاصة في جنوب السودان خلال النـزاع؛ غير أن العنف الجنسي يمكنه أن يطال أيضا الرجال والفتيان.
    31. There were no reports of LRA attacks in South Sudan during the reporting period. UN 31 - ولم ترد أي تقارير عن هجمات شنها جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    I, therefore, urge donors to generously contribute to efforts to alleviate any humanitarian crisis in Southern Sudan during the critical months ahead. UN ولذلك، أحث الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في الجهود الرامية إلى تخفيف حدة أي أزمة إنسانية في جنوب السودان خلال الأشهر الحاسمة المقبلة.
    Those issues were followed up by the Protection Working Groups and State Coordination Committee in all 10 States in Southern Sudan during their monthly meetings. UN وتابعت هذه القضايا الأفرقة العاملة المعنية بالحماية ولجان التنسيق الخاصة بالولايات في 10 ولايات في جنوب السودان خلال اجتماعاتها الشهرية.
    Budget performance of the United Nations Mission in South Sudan for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 UN أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    A number of Employers Federation members and businessmen of the Republic of South Sudan accompanied the President of South Sudan during his visit, and a memorandum of understanding was signed for the establishment of a Joint Council for Businessmen in the two countries. UN ورافق رئيس جنوب السودان خلال زيارته عدد من أعضاء اتحاد أصحاب الأعمال ورجال الأعمال من جنوب السودان، ووُقعت مذكرة تفاهم لإنشاء مجلس مشترك لرجال الأعمال بين البلدين.
    The achievements of the Government of South Sudan during the period of the Comprehensive Peace Agreement were noteworthy, all the more so when the low baseline resulting from decades of marginalization and war is taken into account. UN وقد حققت حكومة جنوب السودان خلال فترة اتفاق السلام الشامل إنجازات جديرة بالتنويه، ويصدق ذلك بصفة خاصة باعتبار خط الأساس المتدني نتيجة عقود من التهميش والحرب.
    As a result of these returns, and the more than 350,000 people displaced inside South Sudan during 2011, South Sudan is dealing with one of the largest population movements on the continent. UN ونتيجة لعمليات العودة هذه واقتران ذلك بما يزيد على 000 350 من النازحين داخل جنوب السودان خلال عام 2011، يواجه البلد واحدة من أكبر حركات السكان في القارة.
    The economic situation in South Sudan during the first two years of the Mission's existence affected the capacity of the Government to implement its agenda with regard to reform of rule-of-law and security institutions. UN وقد أثر الوضع الاقتصادي في جنوب السودان خلال العامين الأولين من وجود البعثة في قدرة الحكومة على تنفيذ برنامجها المتعلق بإصلاح المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن.
    21. The human rights work of the Mission will also contribute to the broader political priorities in South Sudan during 2012/13. UN 21 - كما سيساهم عمل البعثة في مجال حقوق الإنسان في الأولويات السياسية الأوسع في جنوب السودان خلال الفترة 2012/2013.
    There were 109 reported civilian casualties (52 killed and 57 injured) in South Sudan during the period 2011/12. UN تم الإبلاغ عن 109 إصابات في صفوف المدنيين (52 قتيلا و 57 جريحا) في جنوب السودان خلال الفترة 2011/2012.
    28 cases of civilian casualties (12 killed and 16 injured) were reported in South Sudan during the period 2012/13 UN تم الإبلاغ عن وقوع 28 إصابة في صفوف المدنيين في جنوب السودان خلال الفترة 2012-2013(12 قتيلا و 16 جريحا)
    Over 100,000 people were displaced by conflicts in various parts of Southern Sudan during the reporting period, with further population movements caused by cattle raids among pastoral communities. UN وشُرّد أكثر من 000 100 شخص بسبب النـزاعات التي جرت في شتى أنحاء جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وحدثت كذلك تحركات سكانية بسبب غارات نهب الماشية التي وقعت فيما بين المجتمعات الرعوية.
    61. The intensification of the civil conflict in Sudan and the spread of insecurity in neighbouring countries resulted in influxes of refugees and returnees into Southern Sudan during the first half of 1997. UN ٦١ - وقد أدى تصاعد الحرب اﻷهلية في السودان وانتشار الاضطرابات بالبلدان المجاورة إلى تدفق اللاجئين والعائدين إلى جنوب السودان خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٧.
    47. No major armed clashes took place in Southern Sudan during the reporting period, and there were no reported incidents of schools or hospitals being targeted. UN 47 - نظرا إلى عدم وقوع اشتباكات مسلحة كبيرة في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد أنباء عن وقوع حوادث استهدفت فيها المدارس أو المستشفيات.
    48. Insecurity, inter-tribal violence and seasonal flooding have had a serious humanitarian impact in Southern Sudan during the reporting period. UN 48 - كان لانعدام الأمن والعنف بين القبائل والفيضانات الموسمية أثر كبير على الحالة الإنسانية في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The resurgence of hostilities between the Sudan People's Liberation Army (SPLA) and rebel militia groups aggravated the situation further; overall some 488,000 persons were displaced in Southern Sudan during the reporting period. UN وأدى تجدد الأعمال العدائية بين الجيش الشعبي لتحرير السودان وجماعات الميليشيات المتمردة إلى تفاقم الوضع بقدر أكبر؛ مما أسفر عن تشرد أكثر من 000 488 نسمة على وجه الإجمال في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (ii) Budget performance of the United Nations Mission in South Sudan for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014; UN ' 2` أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    :: Budget performance of the United Nations Mission in South Sudan for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 (A/68/616) UN :: أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/68/616)
    60. During the reporting period, reintegration packages were delivered by the Government of Southern Sudan to 420 participants, including 128 women. UN 60 - وقدمت حكومة جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير مجموعات إعادة الإلحاق إلى 420 مشاركا، بمن فيهم 128 امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more