30. Widespread inter-clan fighting and banditry continue to have a severe impact on southern and central Somalia. | UN | 30 - وكان لانتشار القتال بين الفصائل وعمليات السلب أثر كبير على جنوب الصومال ووسطه. |
The security situation in southern and central Somalia remains fragile, however, and the impact of the merger between Al-Shabaab and Hizbul Islam is still unknown. | UN | غير أن الحالة الأمنية ما زالت هشة في جنوب الصومال ووسطه وما زال أثر الاندماج بين حركة الشباب وحزب الإسلام مجهولا. |
Mr. Abdinur founded Radio Simba, which has over 2 million listeners across southern and central Somalia. | UN | وهو أيضا مؤسس إذاعة سيمبا التي يتابعها أكثر من مليوني مستمع في جميع أنحاء جنوب الصومال ووسطه. |
We welcome the recent successes of Kenyan, Somali and Ethiopian troops in southern and central Somalia. | UN | نرحب بالنجاحات التي حققتها مؤخرا القوات الكينية والصومالية والإثيوبية في جنوب الصومال ووسطه. |
There are still some 389,000 Somali refugees worldwide, mainly from south and central Somalia. | UN | ولا يزال هناك زهاء 000 389 لاجئ صومالي على نطاق العالم، ينتمون بصفة رئيسية إلى جنوب الصومال ووسطه. |
Meanwhile, a Government delegation travelled to Kismaayo and consulted with local players on the formation of local and regional administrations in southern and central Somalia. | UN | وفي تلك الأثناء، انتقل وفد من الحكومة إلى كيسمايو وأجرى مشاورات مع الجهات الفاعلة هناك بشأن تشكيل إدارات محلية وإقليمية في جنوب الصومال ووسطه. |
4. During the reporting period, the security environment in southern and central Somalia remained volatile. | UN | 4 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت البيئة الأمنية غير مستقرة في جنوب الصومال ووسطه. |
The closures and expulsions of large agencies and international humanitarian organizations in much of southern and central Somalia had a devastating ripple effect on many local humanitarian programmes. | UN | وقد أدى إغلاق وكالات ومنظمات دولية كبيرة في أغلب مناطق جنوب الصومال ووسطه وطردها منها إلى اجتثاث العديد من البرامج الإنسانية المحلية. |
At the same time, humanitarian access continues to be hampered in many areas of southern and central Somalia due to prevailing insecurity. | UN | وما زالت ثمة عوائق تحول في الوقت ذاته دون وصول مواد الإغاثة إلى مناطق عديدة في جنوب الصومال ووسطه بسبب حالة انعدام الأمن السائدة فيها. |
In the first half of 2010 alone, escalating violence in southern and central Somalia forced an estimated 200,000 persons into displacement, the majority within their own country. | UN | وفي النصف الأول فقط من عام 2010، أدى تصاعد العنف في جنوب الصومال ووسطه إلى تشريد 000 200 شخص قسرياً حسب التقديرات، وأغلبيتهم داخل بلدهم. |
They are the business elite: the owners and operators of the business cartels and associated businesses, headquartered in Mogadishu, with operations throughout southern and central Somalia and in foreign countries. | UN | إنهم نخبة من رجال الأعمال: من مالكي ومشغلي الاتحادات والتجمعات التجارية التي تتّخذ من مقديشو مقراً لها وتدير أعمالا في كل أنحاء جنوب الصومال ووسطه وفي البلدان الخارجية. |
In the north-west, research began in January 1999 and tentative plans are currently under way for an extension of a modified version of the project to parts of southern and central Somalia. | UN | أما في شمال غربي البلد، فقد بدأ البحث في كانون الثاني/يناير 1999 ويجري الآن إعداد خطط مؤقتة لتوسيع نسخة معدلة من المشروع لتشمل أجزاء من جنوب الصومال ووسطه. |
AMISOM teams safely destroyed 2,418 items of unexploded ordnance and 21 improvised explosive devices across southern and central Somalia. | UN | وقامت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بصورة مأمونة بتدمير 418 2 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 21 قطعة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة في جميع أنحاء جنوب الصومال ووسطه. |
The change of political landscape, with leaders in southern and central Somalia having little interest in pirate revenue, resulted in a significant decrease in the number of attacks and hijackings in comparison with 2005.[46] | UN | وكان المشهد السياسي قد تغير، حيث لم يعد الزعماء في جنوب الصومال ووسطه يعبؤون كثيرا بعوائد القرصنة، مما أفضى إلى انخفاض كبير في عدد الهجمات وعمليات الاختطاف مقارنة بعام 2005([46]). |
198. By August 2010, the shura’s increasingly centralized control over local Al-Shabaab groups was having a significant negative impact on the humanitarian environment in much of southern and central Somalia. | UN | 198 - وبحلول آب/أغسطس 2010، باتت السيطرة المركزية المتزايدة لمجلس الشورى على المجموعات المحلية لحركة الشباب تؤدي إلى تأثير سلبي ملموس على بيئة العمليات الإنسانية في معظم أنحاء جنوب الصومال ووسطه. |
There have been many conflicts over land, mainly urban but increasingly rural, over the past two decades, mainly in Somaliland but also in Puntland, and to a lesser extent in southern and central Somalia. | UN | فعلى مدى العقدين الماضيين، نشبت نزاعات كثيرة على الأراضي، في المناطق الحضرية أساساً، ثم امتدت إلى المناطق الريفية وما فتئت تزداد، ولا سيما في صوماليلاند وبونتلاند، كما شملت المناطق الواقعة في جنوب الصومال ووسطه بحدة أقل. |
The progressive recovery of territory in southern and central Somalia has generated a new challenge, with more ex-combatants seeking protection from AMISOM and the Transitional Federal Government. | UN | فقد طرحت استعادة السيطرة تدريجيا على أراض في جنوب الصومال ووسطه تحديا جديدا مع تزايد أعداد المقاتلين السابقين المتوافدين إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية طلبا للحماية. |
108. Growing insecurity and new cycles of conflict created an environment within which violations of applicable international law involving the targeting of civilians, in addition to violations of the prohibition on recruitment and use of children, were committed throughout the country, but especially in southern and central Somalia.[81] | UN | 108 - أدى تزايد انعدام الأمن ونشوء دورات جديدة من النزاع إلى إيجاد بيئة ارتكبت فيها انتهاكات للقانون الدولي الساري تتمثل في استهداف المدنيين، إضافة إلى انتهاك حظر تجنيد الأطفال واستخدامهم، وذلك في جميع أنحاء البلد، ولكن بصفة خاصة في جنوب الصومال ووسطه([81]). |
18. In the assessment of the fact-finding mission led by the Department of Peacekeeping Operations (see section D below), the security situation remains volatile throughout the country, despite significant regional variations, the north being relatively more stable than southern and central Somalia. | UN | 18 - في التقييم الذي أجرته بعثة تقصي الحقائق بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، لا تزال الحالة الأمنية غير مستقرة في جميع أنحاء البلاد، بالرغم من وجود تباينات كبيرة فيها تختلف من إقليم لآخر، حيث يشهد الشمال استقرارا أكبر نسبيا من جنوب الصومال ووسطه. |
A new camp outside Kakuma was established in the first quarter of 2014 to accommodate these new arrivals, while in Dadaab, refugees continued to arrive owing to the ongoing conflict in south and central Somalia. | UN | وقد أنشئ مخيم جديد خارج كاكوما في الربع الأول من عام 2014 لاستيعاب هؤلاء الوافدين الجدد، في حين ظل اللاجئون يفدون على داداب بسبب النزاع الدائر في جنوب الصومال ووسطه. |
7. The continuing armed conflict has resulted in the total destruction of assets and infrastructure in south and central Somalia. | UN | 7- وقد أسفر النزاع المسلح المستمر عن التدمير الكامل للأصول والبنية التحتية في جنوب الصومال ووسطه. |