"جنوب المغرب" - Translation from Arabic to English

    • southern Morocco
        
    • south of Morocco
        
    Of the seven centres that are currently operating, three are in the Territory, two in the Tindouf area and two in southern Morocco. UN ومن جملة المراكز السبعة العاملة حاليا، يوجد ثلاثة مراكز في اﻹقليم، ومركزان في منطقة تندوف ومركزان في جنوب المغرب.
    In 1976, her family had been forcibly removed from southern Morocco to one of the Tindouf camps. UN ففي عام 1976، أُرغمت أُسرتها على مغادرة جنوب المغرب إلى أحد مخيمات تندوف.
    There is a, a whirlwind from southern Morocco, the Aajej, against which the Fellahin defend themselves with knives. Open Subtitles هناك زوبعة من جنوب المغرب العجيج ضد الفلاحين الذين يدافعون عن أنفسهم بالسكاكين
    7. Some small swarms reached southern Morocco in late October 1993. UN ٧ - وثمة بعض أسراب صغيرة قد وصلت الى جنوب المغرب في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    The identification process would take place in United Nations centres, with United Nations teams, not necessarily from the south of Morocco. UN وسوف تجري عملية تحديد الهوية في مراكز اﻷمم المتحدة من قبل أفرقة اﻷمم المتحدة، وهي ليست بالضرورة من جنوب المغرب.
    45. It should be recalled that the majority of the Saharan people lived in southern Morocco and that Algeria had never been authorized to speak on their behalf. UN 45 - وينبغي التذكير بأن أغلبية الشعب الصحراوي تعيش في جنوب المغرب وبأن الجزائر لم نفوض أبدا بالكلام باسمه.
    Those pending include a request by Morocco that the place of identification for 900 individuals who were originally convoked at Tan Tan in southern Morocco should be at Goulemine, where they reside and where the Commission has opened another centre. UN أما المشاكل العالقة فتشمل طلبا من المغرب بتغيير مكان تحديد هوية ٩٠٠ شخص استدعوا أصلا إلى طن طان في جنوب المغرب ونقله إلى مقر إقامتهم في غولمين حيث افتتحت اللجنة مقرا آخر لتحديد الهوية.
    The Tata centre in southern Morocco is to open on 22 November 1999. UN ومن المقرر افتتاح مركز تاتا في جنوب المغرب في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The exemplary juridical framework it had established, on the basis of its Constitution, was what should be used objectively to evaluate the extent of true democracy in southern Morocco. UN وما الإطار القضائي المثالي الذي وضعه المغرب، على أساس دستوره، إلا ما ينبغي أن يستخدم بشكل موضوعي لتقييم مدى الديمقراطية الحقيقية في جنوب المغرب.
    Everyone knew that residents of southern Morocco lived in peace, freedom and security in their homeland, and that a vast majority of Saharans desired now more than ever to remain under Moroccan sovereignty. UN ويعلم الجميع أن المقيمين في جنوب المغرب يعيشون في سلام، وحرية وأمن في وطنهم، وأن غالبية هائلة من الصحراويين ترغب الآن أكثر من أي وقت مضى في البقاء تحت السيادة المغربية.
    In 2005, the mass graves of 50 Saharans who had disappeared after being kidnapped by the Moroccan occupying forces had been uncovered in southern Morocco; 526 Saharan civilians and 151 prisoners of war remained unaccounted for and there were still Saharan detainees in the prison of El Aaiún. UN وفي عام 2005، تم اكتشاف مقبرة جماعية في جنوب المغرب لخمسين صحراويا اختفوا بعد أن خطفتهم قوات الاحتلال المغربية. ولا أثر لـ 526 مدنيا صحراويا و 151 من أسرى الحرب، وما زال هناك معتقلون صحراويون في سجن العيون.
    The unmarked graves of 50 people who had " disappeared " in the early 1970s had recently come to light in southern Morocco; 526 civilians and 151 soldiers from Western Sahara remained unaccounted for. UN وقد ظهرت مؤخراً في جنوب المغرب مقابر مجهولة لخمسين شخصاً كانوا قد " اختفوا " في أوائل السبعينات من القرن الماضي؛ ويظل 526 مدنياً و 151 جندياً من الصحراء الغربية مجهولي المصير.
    5. During the reporting period, the identification operations continued at Laayoune in the Territory and at Tan Tan and Goulimine in southern Morocco. UN ٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت عمليات تحديد الهوية في مدينة العيون باﻹقليم وفي طانطان وكوليمسين في جنوب المغرب.
    Civilian police officers contribute directly to various identification activities, in addition to controlling access and ensuring order at the centres in Laayoune and Smara in the Territory, at the Smara and Dakhla camps in the Tindouf area and at Tan Tan and Goulemine in southern Morocco. UN ويساهم ضباط الشرطة المدنية مساهمة مباشرة في شتى أنشطة تحديد الهوية، باﻹضافة إلى مراقبة الدخول وكفالة النظام في المراكز الموجودة في العيون وسماره من اﻹقليم، وفي مخيمي سماره والداخلة في منطقة تندوف، وفي طان طان وغولمين في جنوب المغرب.
    246. The Ministry of Employment and Social Affairs administers 134 day-care centres and trains kindergarten teachers within the framework of the Centre for Professional Training in Agadir (southern Morocco). UN ٦٤٢- وتدير وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، من جانبها، ٤٣١ دار حضانة لﻷطفال وتكفل تدريب المربّيات العاملات في رياض اﻷطفال، في إطار مركز التدريب المهني في أغادير )جنوب المغرب(.
    23. General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960 was not, in fact, applicable to Western Sahara, for the majority of the Saharan population lived peacefully in southern Morocco. UN 23 - وأضاف أن قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 لا ينطبق في الواقع على الصحراء الغربية، لأن أغلبية السكان الصحراويين يعيشون سلميا في جنوب المغرب.
    4. On 6 September 1999, MINURSO's identification operations for individual applicants from tribal groupings H41, H61 and J51/52 resumed at five centres (Assa, Goulimine and Tan Tan in southern Morocco, and Nouadhibou and Zouerate in Mauritania). UN ٤ - في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، استؤنفت عملية تحديد الهوية التي تقوم بها البعثة بالنسبة لمقدمي الطلبات اﻷفراد المنتمين للمجموعات القبلية H41 و H61 و J51/52 في خمسة مراكز )أسا وغولميني وطانطان في جنوب المغرب ونواديبو والزويرات في موريتانيا(.
    6. On 3 September, in accordance with the six-week period allotted, the Identification Commission closed receipt of appeals at five centres (Laayoune in the Territory, Camp Smara in the Tindouf area of Algeria, Nouadhibou in Mauritania and Tan Tan and Goulimine in southern Morocco). UN ٦ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر، أنهت لجنة تحديد الهوية استلام الطعون في خمسة مراكز، بعد انتهاء الفترة المخصصة لذلك وهي ستة أسابيع )المراكز الخمسة هي العيون في اﻹقليم، ومخيم السمارة في منطقة تندوف الجزائرية، ونواديبو في موريتانيا، وطان طان وكلمين في جنوب المغرب(.
    Moreover, whereas Saharawis living in the south of Morocco could participate freely in the electoral process, their counterparts in Algeria did not even know what a voting booth was. UN وعلاوة على هذا، فبينما يستطيع الصحراويون الذين يعيشون في جنوب المغرب المشاركة بحرية في العملية الانتخابية، فإن نظرائهم في الجزائر لا يعرفون حتى مجرد ما تعنيه حجيرة الاقتراع.
    6. Mustapha Adib was responsible for equipment at the airbase of Errachidia, in the south of Morocco. UN 6- وكان مصطفى أديب مسؤولاً عن معدات في قاعدة الراشدية الجوية في جنوب المغرب.
    MINURSO's Identification Commission had concluded that the majority of the population in the Sahara region and in the south of Morocco thought that the best solution was autonomy. UN فقد خلُصت لجنة تحديد الهوية إلى أن أغلبية السكان في منطقة الصحراء وفي جنوب المغرب يعتقدون أن أفضل حل هو الاستقلال الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more