"جنوب الهند" - Translation from Arabic to English

    • southern India
        
    • south India
        
    • South Indian
        
    One-hundred-thousand people in southern India have benefited and the initiative is now self-financing, with some 20 banks involved. UN وقد انتفع من ذلك مائة ألف شخص في جنوب الهند وأصبحت هذه المبادرة الآن تمول نفسها بنفسها وتضم ما يقارب 20 مصرفاً.
    The State of Karnataka in southern India was proposed as an initial study area. UN وكان هناك اقتراح بأن تكون ولاية كارناتاكا في جنوب الهند منطقة دراسة استهلالية.
    The achievements of some countries in sub-Saharan Africa, as well as some States in southern India, stand out to justify that hope. UN والإنجازات التي حققتها بعض البلدان في منطقة جنوب الصحراء وبعض الولايات في جنوب الهند تبرر لنا ذلك الأمل.
    The impact of microfinance on decision-making agency: evidence from south India. UN أثر التمويل البالغ الصغر على آلية صنع القرار: قرائن من جنوب الهند.
    We're in North India South Indian curses don't count. Open Subtitles نحن في شمال الهند الشتائم جنوب الهند لا تعول
    :: Contributed to the achievement of the Goals in southern India through its programmes UN :: ساهمت في تحقيق الأهداف في جنوب الهند من خلال برامجها
    It described an eye hospital in southern India that connects rural communities using a wireless broadband network. UN واستشهد بمستشفى لطب العيون في جنوب الهند يربط المجتمعات المحلية الريفية باستخدام شبكة لا سلكية العريضة النطاق.
    There's a tribe in southern India that felt that a man's animal was a part of him. Open Subtitles هناك قبيله في جنوب الهند حيث يشعر الرجل بان حيواناتهم جزء منهم
    It's spread by mosquitoes in Africa, southern India and Southeast Asia. Open Subtitles انها تنتشر عن طريق البعوض في افريقيا, جنوب الهند و جنوب شرق آسيا.
    Several hundred refugees from Tamil Nadu in southern India also returned on their own, and these movements prompted UNHCR to restructure its presence to ensure adequate protection and timely assistance under these new conditions. UN وعاد أيضاً مئات من اللاجئين من تاميل نادو في جنوب الهند من تلقاء أنفسهم، وحدت هذه الحركات بالمفوضية إلى إعادة هيكلة وجودها لكفالة حماية كافية وتقديم المساعدة في حينها في إطار هذه الظروف الجديدة.
    Several hundred refugees from Tamil Nadu in southern India also returned on their own, and these movements prompted UNHCR to restructure its presence to ensure adequate protection and timely assistance under these new conditions. UN وعاد أيضاً مئات من اللاجئين من تاميل نادو في جنوب الهند من تلقاء أنفسهم، وحدت هذه الحركات بالمفوضية إلى إعادة هيكلة وجودها لكفالة حماية كافية وتقديم المساعدة في حينها في إطار هذه الظروف الجديدة.
    In Sri Lanka, the escalation of violence in mid-2006 has brought renewed internal displacement and the suspension of the return programme for Sri Lankan refugees from southern India. UN وفي سري لانكا، أدى التصعيد في العنف في منتصف عام 2006 إلى تجدد التشريد الداخلي وإلى وقف برنامج العودة للاجئين السريلانكيين من جنوب الهند.
    1,000 tons shipped from southern India every year. Open Subtitles ألفُ طن يُشحنُ من جنوب الهند كل عام.
    When crops failed, the ancient Pothigai in southern India... believed that one of them might be possessed by an evil spirit. Open Subtitles عندما تفسد المحاصيل يعتقد قاطني تلال "البوتشيجاي" فى جنوب الهند بأنّ أحدهم قد تملكته روح شريرة
    65. An example of support provided through the Facility is the project to rehabilitate and reorient women's livelihoods in the village of Senthilveedhi in southern India. UN 65 - ومن بين الأمثلة على الدعم الذي يُقدم عن طريق هذا الصندوق المشروع الرامي إلى إعادة تهيئة وتوجيه سبل رزق النساء في قرية سِنتِلفيدي في جنوب الهند.
    71. The long-standing and bitter armed conflict in Sri Lanka has resulted in the displacement of an estimated 700,000 within the country and 64,000 refugees in camps in southern India. UN 71 - أسفر النزاع المسلح الطويل الأمد والمرير الذي وقع في سري لانكا عن تشريد نحو 000 700 شخص في داخل البلد و000 64 شخص في المخيمات في جنوب الهند.
    71. The long-standing and bitter armed conflict in Sri Lanka has resulted in the displacement of an estimated 700,000 within the country and 64,000 refugees in camps in southern India. UN 71- أسفر النزاع المسلح الطويل الأمد والمرير الذي وقع في سري لانكا عن تشريد نحو 000 700 شخص في داخل البلد و000 64 شخص في المخيمات في جنوب الهند.
    The National Mesosphere-Stratosphere-Troposphere near Tirupati, in southern India is benefiting the study of the characteristics of upper Earth atmosphere. UN ويسهم المركز الوطني لدراسة الغلاف الجوي اﻷوسط والطبقي والسفلي ، الواقع قرب تيروباتي في جنوب الهند ، مساهمة مفيدة في دراسة خصائص طبقات الغلاف الجوي العليا لﻷرض .
    Founded in 1986, Development Promotion Group (DPG) supports social development among women, children and neglected minorities in south India. UN أنشئ فريق تعزيز التنمية في عام 1986 وهو يدعم التنمية الاجتماعية للمرأة، والأطفال والأقليات المهملة في جنوب الهند.
    The thirteenth forum, held in south India, was attended by a representative from FAO, as a resource person. UN وقد حضر المنتدى الثالث عشر الذي عقد في جنوب الهند ممثل عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بوصفه من الخبراء.
    - They might have South Indian food too. - Come on. There's never a next time. Open Subtitles عسى أن يكون لديهم طعام من جنوب الهند أيضاً - هيا،لن يكون هناك مرة قادمة أبداً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more