NATO fighter aircraft made visual contact with an unknown aircraft 10 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة مجهولة على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غربي سراييفو. |
AWACS made radar contact 30 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ٣٠ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
Contact was lost 20 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | وانقطع الاتصال على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
The helicopter landed 5 kilometres south-west of Sarajevo, where 8 to 10 persons disembarked. | UN | وهبطت الطائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي سراييفو حيث غادرها ٨ إلى ١٠ أشخاص. |
It ignored numerous warnings and later landed 43 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | وقد تجاهلت عدة تحذيرات وهبطت لاحقا على مسافة ٤٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
The helicopter landed 30 kilometres south-west of Sarajevo and 20 to 30 people disembarked. | UN | وحطت الطائرة الهيليكوبتر على بعد ٠٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو ونزل منها ما بين ٠٢ شخصا و٠٣ شخصا. |
South-east UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter with a red cross overflying their position 22 kilometres south-west of Sarajevo on 10 different occasions. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ذات لونين أزرق وأبيض تحمل علامة صليب أحمر تحلق فـــوق موقعهــم علـــى بُعد ٢٢ كيلومترا جنوب غربي سراييفو عشر مرات. |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 23 kilometres south-west of Sarajevo, whose track faded 7 kilometres south of the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٢٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو ثم تلاشى مسارها على بعد ٧ كيلومترات جنوبي نفس المدينة. |
North-west AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 20 kilometres north-east of Jablanica, whose track faded 25 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب شرقي يابلانيتشا، وتلاشى هذا اﻷثر على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
United Nations military observers observed a green Gazelle helicopter with an " S " marking taking off from Mt. Igman 5 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر خضراء من طراز Gazelle، تحمل علامة " S " وهي تقلع من جبال إيغمان على مسافة ٥ كيلومترات جنوب غربي سراييفو. |
Shortly thereafter, the helicopter took off and was airborne a few minutes before it landed next to another MI-8 33 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | بعد ذلك بوقت قصير، أقلعت طائرة الهليكوبتر وبقيت تحلق لبضع دقائق قبل أن تهبط بالقرب من طائرة هليكوبتر أخرى من طراز MI-8 على مسافة ٣٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
UNPROFOR personnel observed an MI-8 helicopter with red and white markings flying 30 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | لاحظ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-8 تحمل علامات بيضاء وحمراء وهي تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
South 28 Jan. UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 18 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا )يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر( على بعد ١٨ كيلومترا جنوب غربي سراييفو. |
A flight of NATO fighters shadowing an unauthorized flight (serial No. 628) observed another MI-8 HIP helicopter on the ground at the place where serial No. 628 had just landed to the south-west of Sarajevo. | UN | رصدت طلعة لمقاتلات )الناتو( كانت تتعقب تحليقا غير مسموح به )التحليق رقم ٦٢٨( طائرة هليكوبتر أخرى من طراز MI-8 HIP على اﻷرض في المكان الذي كانت الطائرة المرصودة في التحليق رقم ٦٢٨ قد هبطت فيه لتوها، جنوب غربي سراييفو. |