"جنوب كوريا" - Translation from Arabic to English

    • south Korea
        
    • South Korean
        
    As a matter of fact, at present, there is no justification whatsoever for United States military forces to remain stationed in south Korea. UN وفي الواقع أنه لا يوجد حاليا أي مبرر على اﻹطلاق ﻷن تظل قوات الولايات المتحدة العسكرية مرابطة في جنوب كوريا.
    Sometimes it looks like north and south Korea between us, but... Open Subtitles "أشعر في بعض الأحيان و كأننا شمال و جنوب "كوريا
    The South Korean representative showed nervousness and uneasiness, for south Korea has been elbowed out of the DPRK-United States talks. UN لقد ظهر الضيق وعدم الارتياح على ممثل كوريا الجنوبية، ﻷن جنوب كوريا استبعدت من المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    A high-level forum on development assistance is scheduled to take place next November in Pusan, south Korea. UN من المقرر انعقاد منتدى رفيع المستوى معني بالمساعدة الإنمائية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر المقبل في بوسان في جنوب كوريا.
    This is attributable to the South Korean authorities which commit themselves to the policy depending on outside forces and take a confrontational stand against the north. UN ويعزى السبب في ذلك الى سلطات جنوب كوريا التي تلتزم سياسة الاعتماد على القوى الخارجية وتتخذ موقف المواجهة ضد الشمال.
    The " UN Command " in south Korea is the product of the cold war instituted by the United States. UN إن " قيادة اﻷمم المتحدة " في جنوب كوريا هي نتائج للحرب الباردة التي كرستها الولايات المتحدة.
    Upon authorization, I send this letter in order to notify you of our position on the " United Nations Command " in south Korea. UN لقد أذن لي أن أبعث اليكم بهذه الرسالة لكي أخطركم بموقفنا بشأن " قيادة اﻷمم المتحدة " في جنوب كوريا.
    In order to prevent the recurrence of war on the Korean peninsula, a peace agreement should be concluded between the Democratic People's Republic of Korea and the United States without delay and the U. S. troops should be withdrawn from south Korea. UN ومن أجل منع نشوب الحرب مرة أخرى في شبه الجزيرة الكورية، ينبغي إبرام اتفاق سلام بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة دون تأخير، وينبغي لقوات الولايات المتحدة أن تنسحب من جنوب كوريا.
    The above notwithstanding, the United States continues to keep its military forces stationed in south Korea and is reluctant to declare its intention to withdraw its military forces therefrom. UN وعلى الرغم مما تقدم، تواصل الولايات المتحدة إبقاء قواتها العسكرية مرابطة في جنوب كوريا وترغب عن إعلان العزم على سحب قواتها العسكرية منه.
    Military equipment is being introduced into south Korea as a result of the war policy being pursued against the idea of peace, and this creates a very dangerous situation on the Korean peninsula that can be seen on the eve of a war. UN يجري في الوقت الراهن ادخال معدات عسكرية إلى جنوب كوريا من جراء سياسة الحرب المتبعة ضد فكرة السلام، وهذا يؤدي إلى حالة في غاية الخطورة بشبه جزيرة كوريا، وهي حالة تشبه اﻷحوال السائدة عشية الحرب.
    In south Korea, the people say that the South Korean authorities can do anything they like except transform a man into a woman and a woman into a man. UN في جنوب كوريا، يقول النــاس إن سلطات جنوب كوريا يمكنها أن تفعل أي شــيء ترديــده، فيما عدا تحويل الرجل إلى امرأة أو المرأة إلى رجل.
    There is also no legality that could justify the existence of the " United Nations Command " in south Korea. UN كذلك لا توجد مشروعية يمكن أن تبرر وجود " قيادة اﻷمم المتحدة " في جنوب كوريا.
    At its thirtieth session, in 1975, the General Assembly recognized the continued existence of the " United Nations Command " in south Korea as unnecessary and adopted a resolution to dismantle it. UN وقد أقرت الجمعية العامة، في دورتها الثلاثين المعقودة في عام 1975، أن استمرار وجود " قيادة الأمم المتحدة " في جنوب كوريا أمر غير ضروري واعتمدت قرارا يقضي بتفكيكها.
    The recent crisis in south Korea occurred as the result of an error... Open Subtitles الأزمة التي حدثت في جنوب كوريا ...كانت نتيجة لخطأ
    I was born in Seoul, south Korea, and my dad was career military man. Open Subtitles أنا ولدت فى "سيول" , جنوب " كوريا" و أبى كان رجل جيش.
    10. If the “United Nations Command” was a real entity, as alleged by the United States, it meant that the United Nations had its own armed forces and command in south Korea. UN ١٠ - وأردف يقول إنه إذا كانت " قيادة اﻷمم المتحدة " كيانا فعليا، على النحو الذي تزعمه الولايات المتحدة، فإن ذلك يعني أن لﻷمم المتحدة قواتها المسلحة وقيادتها في جنوب كوريا.
    The American troops stationed in south Korea are backed up by AC—130 planes and multipurpose FA—18 combat aircraft, followed by 12 F—15 aircraft and several thousand military personnel. UN وتدعم القوات الأمريكية المتمركزة في جنوب كوريا طائرات من طراز AC-130 وطائرات مقاتلة متعددة الأغراض من طراز FA-18، تتبعها 12 طائرة من طراز F-15 وعدة آلاف الأفراد العسكريين.
    What is essential in realizing free exchanges of visits, contacts and wide-ranging dialogues between the north and south is to get rid of all physical and systematic barriers, including the “concrete wall”, the symbol of division, and the “National Security Law” in south Korea. UN واﻷمر الضروري في تحقيق التبادل الحر للزيارات والاتصالات والحوار الواسع النطاق بين الشمال والجنوب هو التخلص من جميع الحواجز المادية والنظامية، بما في ذلك " الحائط الخرساني " ، رمز الانقسام، و " قانون اﻷمن الوطني " في جنوب كوريا.
    The world is witnessing once again the beastliness and savageness of the South Korean authorities. UN ويشهد العالم مرة أخرى وحشية وهمجيــة سلطــات جنوب كوريا.
    The South Korean authorities, having killed the conspirators, can fabricate whatever they like as long as our submarine and personnel are kept on their side. UN فاﻵن وقد قتلــت سلطات جنوب كوريا المتآمرين، فإنها تستطيع أن تزيف ما تشاء ما دامت محتفظة بغواصتنا وأفرادنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more