However, they stated that they had treated wounded JEM soldiers, in the spirit of international humanitarian law. | UN | غير أنهم ذكروا أنهم عالجوا جنودا جرحى من حركة العدل والمساواة، بروح القانون الإنساني الدولي. |
Suicide bomber, blew up his car next to a bus carrying soldiers. | UN | حامل متفجرات انتحاري، فجﱠر سيارته بالقرب من حافلة كانت تقل جنودا. |
Most probably they were soldiers of the armed forces of Armenia. | UN | والاحتمال اﻷكبر هو أنهم كانوا جنودا في القوات المسلحة اﻷرمينية. |
The cassette contained a scene filmed in 1987 showing soldiers plunging the then nine-year-old author’s hand into boiling water in front of his father. | UN | وفي الشريط مشهد تم تصويره عام ١٩٨٧ يعرض جنودا وهم يغطسون في ماء ساخن يديه بحضور والده، وكان عمره آنذاك تسع سنوات. |
:: Flights that deposit troops participating in an imminent offensive operation. | UN | الرحلات الجوية التي تنقل جنودا ليشاركوا في عملية هجومية وشيكة. |
Children should not be forced to become soldiers or to work in sex shops, nor should they be sold by their families. | UN | وينبغي ألا يجبر الأطفال على أن يصبحوا جنودا أو على أن يعملوا في محلات الجنس، وينبغي ألا تقوم أسرهم ببيعهم. |
I heard Quantrell and his men weren't soldiers but murdering thieves. | Open Subtitles | وان كوينترل ورجاله لم يكونوا جنودا بل يقتلون اللصوص للمكافئة |
I was part of a highly classified, secret military experiment to create a unit of super soldiers. | Open Subtitles | لقد كنت جزءا من تجربة سرية للغاية تجربه عسكرية سرية لإنشاء وحدة تضم جنودا مثاليون |
It had been sending soldiers to fight in American wars since the Second World War. | UN | وكانت ترسل جنودا للقتال في الحروب الأمريكية منذ الحرب العالمية الثانية. |
This is worrisome, given the allegations of their recruitment and use of child soldiers. | UN | وتثير هذه المسألة القلق بسبب الادعاءات بأنه يتم تجنيد أطفال واستخدام الأطفال جنودا. |
We pay tribute to the millions and millions of Soviet men and women, soldiers and civilians, who died in the war against Hitlerism. | UN | وإننا نحيي الملايين من رجال ونساء الاتحاد السوفياتي، جنودا ومدنيين، الذين فقدوا الحياة في الحرب ضد الهتلرية. |
A 14-year-old declared to have been recruited in mid-2007 by soldiers of the 81st brigade. | UN | وأعلن صبي في الرابعة عشرة من العمر أنّ جنودا تابعين للواء 81 جنّدوه في أواسط عام 2007. |
Doctors have also been threatened for treating government soldiers and accused of receiving support from enemies of Islam. | UN | كما تم تهديد الأطباء لعلاجهم جنودا تابعين للحكومة واتهموا بتلقي الدعم من أعداء الإسلام. |
From a hill near the village, they saw soldiers in uniform approaching the village in the afternoon. | UN | وقد كانوا على جبل قريب من القرية بعد ظهر ذلك اليوم عندما شاهدوا جنودا بزيهم العسكري يقتربون من القرية. |
From a hill near the village, they saw soldiers in uniform approaching the village in the afternoon. | UN | وقد كانوا على جبل قريب من القرية بعد ظهر ذلك اليوم عندما شاهدوا جنودا بزيهم العسكري يقتربون من القرية. |
UNAMET then observed TNI soldiers assisting the militia in their attempt to loot UNAMET vehicles. | UN | وبعد ذلك شاهد أفراد البعثة جنودا من القوات المسلحة وهم يساعدون أفراد الميليشيات في محاولتهم سرقة سيارات البعثة. |
The use of child soldiers is another fundamental and increasingly frequent violation of the rights of the child. | UN | واستخدام اﻷطفال جنودا هو انتهاك آخر أساسي ومتزايد الحدوث لحقوق الطفل. |
They have since been indoctrinating them as young soldiers, to return to Uganda to murder their mothers, fathers and grandfathers. | UN | وجعلت تلقنهم دروسا منذ ذلك الحين لتصنع منهم جنودا شبانا، فيعودوا إلى أوغندا لقتل أمهاتهم، وآبائهم وأجدادهم. |
In the spring of 1948, after two world wars and centuries of conflict, the world saw soldiers used in the service of peace. | UN | وفي ربيع عام ١٩٤٨، بعد حربين عالميتين وقرون من الصراع، رأى العالم جنودا يعملون في خدمة السلام. |
It deeply saddens us to see troops wearing the United Nations colours being waylaid and murdered because of the rules of engagement. | UN | ومما يحزننا بشدة أن نرى جنودا يرتدون زيا يحمل ألوان الأمم المتحدة يتعرضون لكمائن ويُقتلون بسبب قواعد الاشتباك. |
Member States should provide adequately prepared troops who are able to fulfil the tasks assigned. | UN | ينبغي أن تقدم الدول الأعضاء جنودا مستعدين استعدادا وافيا، يستطيعون القيام بالمهمة الموكولة إليهم. |
You know why. The Huskarla way is for those born a Huskarla. | Open Subtitles | أنت تعرفين السبب الجنود هم الذين ولدوا جنودا |