"جنودهم" - Translation from Arabic to English

    • their soldiers
        
    • their troops
        
    • their personnel
        
    If they can't resupply their soldiers, then they can't fight. Open Subtitles اذا لم يستطيعوا تزويد جنودهم بالمؤونة فلن يستطيعوا القتال
    We do not know how they manage to move their soldiers around because they do not have aeroplanes; however, know that they manage. UN ونحن لا نعرف كيفية تمكنهم من تحريك جنودهم لأنهم لا يملكون ظائرات، بيد أننا نعلم أنهم تمكنوا من ذلك.
    One large country is helping others to build military bases on our borders and is training their soldiers in order to increase tourism in our country. UN ويقوم أحد البلدان الكبيرة بمساعدة آخرين على إنشاء قواعد عسكرية على حدودنا ويدرب جنودهم بغية زيادة السياحة في بلدنا.
    Bosnian Serb officers said 17 of their troops dislodged about 65 government soldiers from Bjelasnica over the weekend. UN وقال ضباط صرب البوسنة أن ١٧ من جنودهم أزاحوا ما يقارب ٦٥ من الجنود الحكوميين عن بييلاسنيتسا خلال نهاية اﻷسبوع.
    Revolvers like this one were given to generals at the end of the Civil War by their troops. Open Subtitles مسدسات مثل هذا أعطي إلى الجنرالات في نهاية الحرب الأهلية من جنودهم
    In the process, three of their soldiers were killed and some injured. UN وقُتل في العملية ثلاثة من جنودهم وأصيب آخرون.
    If that's what you call Two killing a dozen of their soldiers. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تسميه قتل اثنين من اثني عشر من جنودهم.
    I will set their fleets afire, kill every last one of their soldiers, and return their cities to the dirt. Open Subtitles وسوف أشعل النار في أساطيلها سأقتل كل جنودهم. وسأستعيد مدينتهم من القذارة.
    We create uncertainty in the minds of their soldiers on the ground and undermine their confidence in their command. Open Subtitles نضع الشك في عقول جنودهم على الأرض ونزعزع ثقتهم في قيادتهم
    We'll use the catacombs to find where they're housing their soldiers. Open Subtitles سنستخدم السراديب لنكتشف أين يُؤوون جنودهم
    We kill their soldiers, their leadership if we have to, but we are there to rescue our people. Open Subtitles سنقتل جنودهم قيادتهم إذا أضطررنا لـذلك لكننا سنكون هنالك لـننقذ قومينا.
    The situation of the military regime is getting worse every day, because their soldiers don't want to fight. Open Subtitles حال النظام العسكري يسوء كل يوم لأن جنودهم لا يريدون القتال
    God willing, only a few of their soldiers will clear the trench. Open Subtitles بإرادة الله، فقط بضعة مِنْ جنودهم اجتازوا الخندقَ.
    They have their ruler, their soldiers and they all work together for the common good. Open Subtitles لديهم حاكمهم، جنودهم وان الجميع يعملون معاً من اجل الصالح العام
    We'll get stronger than their soldiers and nobody can stop us then. Open Subtitles سنكون أقوى من جنودهم و لن يوقفنا أحد عندئذٍ
    Colonel Munro would, but General Webb will not honor the agreement and send their soldiers away. Open Subtitles الكولونيل مونرو قد يفعل لكن الجنرال ويب لن يحترم الاتفاقية ويرسل جنودهم بعيداً
    For centuries, emperors have given gifts to their soldiers returning from war... in the form of money, slaves... and land from conquered regions in an effort to keep their support. Open Subtitles طيلة قرون , كان الاباطرة يقدمون الهدايا إلى جنودهم العائدين من الحرب على هيئة مال أو عبيد و أراض مسلوبة من المناطق المحتلة
    I would have to put it very well indeed for the Romans to take away their troops and their procurates, not to mention their tax collectors. Open Subtitles 52,213 يلزمني اجادة التعبير حتى يسحب الرومان كل جنودهم ناهيك عن جباة الضرائب
    At that meeting, they reached an agreement on an immediate ceasefire and other measures to ease tension, such as the instruction by unit commanders to their troops to refrain from acts of provocation. UN وتوصّل القائدان في هذا الاجتماع إلى اتفاق لوقف إطلاق النار فورا واتخاذ تدابير أخرى للتخفيف من حدّة التوتّر، كأن يأمر قادة الوحدات جنودهم بالامتناع عن الأعمال الاستفزازية.
    The Special Representative has been wholeheartedly supported by the Force Commander, who has on numerous occasions requested contingent commanders to personally account for the behaviour of their troops. UN وتلقى الممثل الخاص تأييدا دون تحفظ من قائد القوة الذي طلب في مناسبات عدة إلى قادة الوحدات أن يتحملوا شخصيا المسؤولية عن سلوك جنودهم.
    In other incidents, officers ordered their personnel to attack protesters without warning, hitting them with batons. UN وفي حوادث أخرى، كان ضباط يأمرون جنودهم بمهاجمة المحتجين دون أي إنذار، وبضربهم بالهراوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more