"جنود أو" - Translation from Arabic to English

    • soldiers or
        
    • troops or
        
    The arrests are said to have been made by policemen, soldiers or officials of the National Security Agency. UN ويقال إن عمليات القبض حدثت على أيدي رجال شرطة أو جنود أو مسؤولين بوكالة اﻷمن الوطنية.
    Take the usual case of a combatant, or of a terrorist sniper shooting at soldiers or civilians from his porch. UN فلنأخذ القضية المعتادة للمقاتل أو القناص الإرهابي الذي يطلق الرصاص على جنود أو مدنيين من شرفته.
    The arrests are said to have been made by policemen, soldiers or officials of the National Security Agency. UN ويقال أن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عاملين في وكالة الأمن الوطني.
    Still, 334 Palestinians have been killed by Israeli soldiers or settlers since the Oslo peace process began. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    (a) List of Palestinians killed by troops or UN قائمة الفلسطينيين الذين قتلهم جنود أو مدنيون اسرائيليون
    Arrests should not be carried out without warrants, except in cases of flagrant délit, or by soldiers or intelligence agents. UN فينبغي ألا يتم التوقيف دون صدور أوامر بذلك، إلا في حالات التلبس بالجريمة، أو من قبل جنود أو موظفي الاستخبارات.
    The disappearances are said to have been committed by policemen, soldiers or officials of the National Security Agency. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    In countries involved in armed conflict, millions of children are deliberately targeted, and millions more are either transformed into soldiers or forced to serve the combatants. UN في البلدان المشاركة في صراعات مسلحة، ملايين من الأطفال يستهدفون بشكل متعمد، وملايين غيرهم إما يحولون إلى جنود أو يجبرون على خدمة المقاتلين.
    The arrests are said to have been made by policemen, soldiers or officials of the National Security Agency. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    A total of 17 Palestinians were killed by Israeli soldiers or settlers, as compared to 86 in the preceding reporting period. UN وقُتل ١٧ فلسطينيا إجمالا على أيدي جنود أو مستوطنين إسرائيليين، مقابل مقتل ٨٦ فلسطينيا في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The latter were apparently accused of illegally cutting wood in forested zones under NADK control, or of being disguised government soldiers or agents. UN وقد اتهم هؤلاء القرويون فيما يبدو بأنهم يحتطبون بصورة غير مشروعة في المناطق الحرجية الخاضعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، أو بأنهم جنود أو عملاء حكوميون متنكرون.
    Whether they are rank-and-file foot soldiers or military commanders, whether they are lowly civil servants following orders, or top political leaders, they will be held accountable. UN وسواء كان الجناة مجرد جنود أو قادة عسكريين، وسواء كانوا موظفين مدنيين من ذوي الرتب الدنيا المنفذين للأوامر أو من القادة السياسيين الرفيعي المستوى، فسيخضعون للمساءلة.
    Discriminated against in terms of education, children of lower castes are among the most vulnerable, facing recruitment as child labour, soldiers or as sex workers, and rampant torture and corporal punishment. UN ويعد أطفال الطبقات المنغلقة الدنيا، الذين يمارس التمييز ضدهم من حيث التعليم، من أضعف الفئات إذ هم عرضة للاستخدام كأطفال عمال أو جنود أو مشتغلين بالجنس، وللتعذيب العنيف والعقاب البدني.
    Although most conflicts are now internal ones, women and girls may be transported across international borders, often to camps of soldiers or rebels located in the territory of a neighbouring State. UN وعلى الرغم من أن معظم النزاعات هي الآن نزاعات داخلية، فإن النساء والبنات قد يُنقلن عبر الحدود الدولية، وفي أحيان كثيرة إلى معسكرات جنود أو ثوار واقعة في أراضي دولة مجاورة.
    The security forces also reported many cases of soldiers or police officers captured by guerrillas having been tortured before being killed. UN وقد أبلغت القوات المسلحة أيضا عن حالات عديدة وقع فيها جنود أو رجال شرطة أسرتهم مجموعات حرب العصابات ضحايا للتعذيب قبل أن يجري اغتيالهم.
    OHCHR has received reports of soldiers or paramilitary forces shooting at groups of refugees after they were rounded up in a village and were waiting to depart. UN وتلقى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إفادات عن قيام جنود أو قوات شبه عسكرية بإطلاق النار على مجموعات من اللاجئين بعد أن جُمِّعوا في قرية وكانوا بانتظار الرحيل.
    The medical examinations were reported to be often carried out in the presence of soldiers or police officers from the units responsible for the original interrogation under torture. UN وأُفيد أن الفحوص الطبية كثيرا ما تجري في حضور جنود أو ضباط شرطة من الوحدات المسؤولة عن الاستجواب اﻷصلي الذي تم تحت التعذيب.
    It was reported that in specific situations gang-rape has been used as a weapon of war and that women have been forced to marry soldiers or were used by them as prostitutes or sex slaves. UN وأُبلِغ عن اللجوء، في حالات محددة، إلى الاغتصاب الجماعي بصفته سلاح حرب وإلى إجبار نساء على التزوج من جنود أو استغلالهن كمومسات أو كرقيق جنسي.
    (a) List of Palestinians killed by troops or Israeli civilians UN )أ( قائمة بالفلسطينيين الذين قتلهم جنود أو مدنيون اسرائيليون
    (a) List of Palestinians killed by troops or Israeli civilians UN )أ( قائمة الفلسطينيين الذين قتلهم جنود أو مدنيون اسرائيليون:
    (a) List of Palestinians killed by troops or Israeli civilians UN )أ( قائمة بالفلسطينيين الذين قتلهم جنود أو مدنيون اسرائيليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more