Six government soldiers were reportedly killed and six wounded in the attack. | UN | وتفيد الأنباء بأن ستة من جنود الحكومة قتلوا وأصيب ستة آخرون. |
The Commission could cite many more massacres committed by Rwandese government soldiers and Hutu militia against the Tutsi of Rwanda. | UN | ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا. |
The Commission could cite many more massacres committed by Rwandese government soldiers and Hutu militia against the Tutsis of Rwanda. | UN | ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا. |
Five government soldiers were reportedly killed and eight injured in the attack. | UN | وتردد أن خمسة من جنود الحكومة قتلوا وأصيب ثمانية في ذلك الهجوم. |
After the fall of Gbadolite, about 5,000 Congolese government troops fled into the territory of the Central African Republic. | UN | وبعد سقوط غبادولايت، هرب نحو 000 5 جندي من جنود الحكومة الكونغولية إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Two government soldiers were reported killed and 14 injured. | UN | وتردد أن اثنين من جنود الحكومة قد قتلا وأن 14 منهم أصيبوا بجروح. |
While in the mountains, several of the victims reportedly were shot by government soldiers and Janjaweed. | UN | وأفادت التقارير أن جنود الحكومة والجنجويد قد قتلت عددا من الضحايا بإطلاق النار عليهم عندما كانوا في الجبال. |
Twenty-eight government soldiers were killed along with four male civilians. | UN | وقتل 28 من جنود الحكومة إلى جانب أربعة ذكور من المدنيين. |
Women had gone to fetch water and at about 7 a.m. I saw people approaching the village. It was government soldiers and Arabs coming on horses and cars. | UN | وكانت النساء قد ذهبن لإحضار المياه، وفي حوالي السابعة صباحا رأيت أناسا يقتربون من القرية، كانوا من جنود الحكومة والعرب القادمين على الجياد أو بالسيارات. |
The attack continued for 40 to 60 minutes before the government soldiers withdrew. | UN | واستمر الهجوم لمدة تتراوح ما بين 40 إلى 60 دقيقة قبل أن ينسحب جنود الحكومة. |
The attackers were Arab militias supported by government soldiers in military Land Cruiser vehicles. | UN | وكان المهاجمون من المليشيات العربية التي يدعمها جنود الحكومة بمركبات عسكرية من طراز لاندكروزر. |
Reports describe harrowing scenes in which government soldiers summarily execute civilians, with complete impunity. | UN | وتصف التقارير أحداثاً مذهلة يقوم فيها جنود الحكومة بإعدام مدنيين بإجراءات موجزة، دون أن يتعرضوا لأي عقاب. |
These were carried out either by Janjaweed or Sudanese government soldiers, or a combination of both. | UN | وكانت الهجمات البرية هذه تُشن إما من قبل جماعة الجنجويد أو من قبل جنود الحكومة السودانية أو كلا الفريقين معاً. |
There had been similar massacres by government soldiers in Daloa. | UN | وقد ارتكب جنود الحكومة مذابح مماثلة في دالوا. |
Captured government soldiers or those that defected in Dara'a are reportedly not executed, but may be imprisoned for such crimes as spying. | UN | ويُقال إن الأسرى من جنود الحكومة أو أولئك الذين انشقوا في درعا لا يُعدمون ولكنهم قد يُسجنون لارتكابهم جرائم كالتجسس. |
In El Salvador, children whose parents had been killed by government soldiers joined opposition groups for protection. | UN | وفي السلفادور قام اﻷطفال الذين قتل جنود الحكومة أبويهم بالانضمام إلى جماعات المعارضة للحصول على الحماية. |
In many instances, government soldiers have not received their pay and, consequently, have refused to be demobilized until arrears due to them are paid. | UN | وفي حالات كثيرة، لم يتقاض جنود الحكومة مرتباتهم وبالتالي رفضوا التسريح إلى حين تسديد مستحقاتهم. |
While he was hospitalized there was an exchange of fire in the town between government soldiers and OLF activists and the power was cut off. | UN | وأثناء نزوله بالمستشفى حدث تبادل ﻹطلاق النار في البلدة بين جنود الحكومة وحركيي جبهة تحرير أورومو وانقطع التيار الكهربي. |
government soldiers came to our village with the support of American advisors. | Open Subtitles | جنود الحكومة اتوا الى قريتنا بدعم من مستشارين أمريكيين |
government troops are not paid regularly and some of them even sleep under trees. | UN | ولا يقبض جنود الحكومة رواتبهم بشكل منتظم، بل إن بعضهم ينامون تحت الأشجار. |
Pursuant to a defence agreement between President Patassé and President Kabila, some 550 Congolese government troops then transited through Bangui and across the river into Congolese territory. | UN | وعملا باتفاق دفاعي أبرم بين الرئيس باتاسي والرئيس كابيلا، عبر نحو ٥٥٠ من جنود الحكومة الكونغولية من خلال بانغي وعبر النهر الى اﻷراضي الكونغولية. |