On the same day, three electricians were reported to have been killed by soldiers in their workshop in a district near Lomé. | UN | وفي نفس اليوم يزعم أن ثلاثة كهربائيين قد قتلهم جنود في ورشة عملهم الواقعة بضاحية من الضواحي القريبة من لوميه. |
There'll be soldiers in the corridor... guarding Hitler's box. | Open Subtitles | سيكون هنالك جنود في الممر يحرسون مقصورة هتلر |
The letter also attests to the fact that soldiers in civilian clothes harassed the tenants in the complainant's house. | UN | كما تثبت الرسالة مضايقة جنود في زي مدني لمستأجري منزل صاحب البلاغ. |
Thirty—three Rwandan refugees, including children, were abducted by soldiers at Kisangani General Hospital after being accused of genocide. | UN | واختطف جنود في مستشفى كيسانغاني العام ثلاثة وثلاثين لاجئا روانديا، منهم أطفال، بعد اتهامهم بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية. |
There are soldiers on the front line shooting at anything that moves. | Open Subtitles | هناك جنود في الخطوط الأمامية يطلقون النار على أي شيء متحرك |
21,840 staff/troop operated days maintained in Brigade headquarters (an average of 60 staff/troops per Brigade, 2 Brigade headquarters for 182 days) | UN | :: 840 21 يوم عمل لموظفين/جنود في مقر الألوية (60 موظفا/جنديا للواء في المتوسط، ومقران للألوية لمدة 182 يوما) |
Fifteen diamond traffickers, including Lungonzo Mundele and Makambo Dezaf, killed by nine soldiers in Kasai Oriental province. | UN | قام تسعة جنود في إقليم كاساي الشرقية بقتل 15 تاجر ألماس، بمن فيهم لونغزو مونديلي وماكامبو ديزاف. |
The alleged cases of extrajudicial killings of children by military soldiers in Bulan, Sorsogon, in 2004 and by socalled death squads in Davao and Digos cities during recent years give cause for very serious concern. | UN | وتعتبر أن الحالات المزعومة لإعدام أطفال خارج نطاق القضاء التي ارتكبها جنود في بولان وسورسغون في عام 2004، وما يعرف بفيالق الموت في مدينتي دافاو وديغوس خلال السنوات الأخيرة، تثير القلق الشديد. |
While the Committee did not find evidence of the presence of child soldiers in the army, it decided that any child found in the security forces should be released immediately. | UN | وإذ لم تجد اللجنة دليلاً على وجود أطفال جنود في الجيش، قررت أنه ينبغي تسريح كل طفل يوجد في قوات الأمن على الفور. |
One female Croatian Army soldier has reportedly directed several violent attacks by soldiers in the Knin area in recent months. | UN | وذكرت التقارير أن جندية كرواتية قادت عدة اعتداءات عنيفة ارتكبها جنود في منطقة كينن في اﻷشهر اﻷخيرة. |
Several shots were fired at soldiers in Khan Younis, without causing any harm. | UN | وأطلقت عدة طلقات نارية على جنود في خان يونس لم تتسبب في أي ضرر. |
An IDF patrol was stoned in Ramallah while a bottle of acid was thrown at soldiers in Jenin. | UN | ورجمت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رام الله بينما ألقيت زجاجة من الحامض على جنود في جنين. |
We're just soldiers in their armies and there's plenty more to carry on if we go down. | Open Subtitles | نحن مجرد جنود في جيوشهم وهنالك الكثيرون ليواصلو المهمة إن توفينا. |
He found an email from one those special ops soldiers in Mali. | Open Subtitles | وجد رسالة بالبريد الالكتروني من احد هؤلاء العمليات الخاصة جنود في مالي. |
- You'll have time for that. - There's soldiers at every wall. | Open Subtitles | سيكون عندك وقتا لذلك- هناك جنود في كلّ حائط- |
(e) In the diocese of Byumba, the Catalan Father Joaquim Vallmajo, a Spanish national, was killed by soldiers at Kageyo. | UN | )ﻫ( في أبرشية بيومبا، قتل جنود في كاغييو القس الكاتلاني يواقيم فالمايو، وهو من الرعايا الاسبان. |
Four girls from the indigenous community of Chanó in Bojayá, Chocó, reported sexual harassment by several soldiers on 11 February. | UN | وأبلغت أربع فتيات من السكان الأصليين في شانو في بوجايا، شوكو، عن تحرش جنسي من عدة جنود في 11 شباط/فبراير. |
I look up one day, and Death is marching straight at me, like soldiers on parade. | Open Subtitles | في أحد الأيام نظرت للأعلى والموت كان يتجه نحوي مباشرةً. مثل جنود في أستعراض عسكري! |
27,375 mobile patrol person days (3 troops per patrol x 25 patrols x 365 days) | UN | 375 27 دورية متنقلة/فردا/يوما (3 جنود في كل دورية x 25 دورية x 365 يوما) |
There are soldiers everywhere. I nearly walked straight into them. | Open Subtitles | هناك جنود في كل مكان مشيتُ تقريباً مباشرةً إليهم |
Commanded troops in Somalia, in Bosnia, in both Gulf Wars, in Afghanistan. | Open Subtitles | وقدت جنود في الصومال والبوسنة وفي كلا حرب الخليج، وفي أفغانستان |
Members of the security forces were mentioned as responsible in one case; soldiers of the Mexican Army in three cases, and members of paramilitary groups, acting with the acquiescence of members of the security forces, in two cases. | UN | وأُشير إلى أفراد في قوات الأمن باعتبارهم مسؤولين في إحدى الحالات؛ وإلى جنود في الجيش المكسيكي في ثلاث حالات، وإلى أعضاء في جماعات شبه عسكرية، تصرفوا بعلم أفراد في قوات الأمن في حالتين. |
We got the big room in the VFW. | Open Subtitles | حصلنا على غرفة كبيرة في مجتمع جنود في حرب أجنبية |