"جنود مصفحة" - Translation from Arabic to English

    • armoured personnel
        
    • personnel carriers
        
    In Jericho, two dozen tanks and armoured personnel carriers were sighted. UN وفي أريحا، شوهد أكثر من عشرين دبابة وناقلة جنود مصفحة.
    There is also an outstanding requirement for contributions of 27 staff officers and 36 armoured personnel carriers from United Nations Member States. UN وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    There is also an outstanding requirement for contributions of 27 staff officers and 36 armoured personnel carriers from United Nations Member States. UN وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    Operation and maintenance of 372 vehicles, including 14 armoured personnel carriers UN تشغيل وصيانة 372 مركبة، بما في ذلك 14 ناقلة جنود مصفحة
    Operation and maintenance of 372 vehicles, including 14 armoured personnel carriers UN :: تشغيل وصيانة 372 مركبة، بما في ذلك 14 ناقلة جنود مصفحة
    The estimate would also provide for the refurbishment of 10 armoured personnel carriers in Finland at a total cost of $1,122,000. UN كما يشمل التقدير اعتمادا لتجديد ١٠ ناقلات جنود مصفحة في فنلندا بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار.
    In most rapid reaction police barracks this adaptation has been carried out in a satisfactory manner but, in three quartering sites, units are still equipped with mortars, rocket launchers and armoured personnel carriers. UN وفي غالبية ثكنات شرطة الرد السريع نفذت عمليات المواءمة هذه بطريقة مرضية، غير أن الوحدات الموجودة في ثلاثة مواقع أخرى لا تزال مزودة بمدافع موتار وقاذفات صواريخ وناقلات جنود مصفحة.
    Even in Jerusalem, army lorries with heavy armoured personnel carriers were seen moving up the road outside the Jaffa Gate. UN وحتى في القدس، شوهدت شاحنات الجيش ومعها ناقلات جنود مصفحة ثقيلة تتحرك على الطريق خارج باب الخليل.
    28. During the period under review, UNSOA moved 14 armoured personnel Carriers (APCs) to Mogadishu. UN ٢٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض نقل مكتب دعم البعثة 14 ناقلة جنود مصفحة إلى مقديشو.
    There is also an outstanding requirement for contributions from Member States of 44 staff officers and 36 armoured personnel carriers. UN وثمة مساهمات مستحقة تدعو الحاجة إلى تلبيتها من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فيما يتعلق بـ 44 ضابطا من ضباط الأركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    2) armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles. UN (2) ناقلات جنود مصفحة ومركبات قتال مصفحة للمشاة.
    b armoured personnel carriers and armoured infantry fighting vehicles. UN (ب) حاملات جنود مصفحة ومركبات مشاة قتالية مصفحة.
    Large numbers of IDF troops were dispatched to Hebron immediately after the shooting and armoured personnel carriers were placed at strategic points around the city. UN وقد تم إرسال أعداد كبيرة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى مدينة الخليل مباشرة بعد إطلاق النار كما وضعت ناقلات جنود مصفحة في مواقع استراتيجية حول المدينة.
    Voluntary contributions in kind to the combined forces consisted of the donation of 100 armoured personnel carriers from Germany valued at $18,300,000. UN وكانت التبرعات العينية المقدمة للقوات مجتمعة تتألف من ١٠٠ ناقلة جنود مصفحة تبرعت بها ألمانيا وتقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ١٨ دولار.
    In November, the Abkhaz side deployed armoured personnel carriers and military personnel in the security zone. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر، نشر الجانب الأبخازي ناقلات جنود مصفحة وأفرادا عسكريين في المنطقة الأمنية.
    :: Twenty-eight Nyala armoured personnel carriers are currently operational and will be phased out as the SISUs become operational. UN :: توجد في الخدمة حاليا 28 ناقلة جنود مصفحة من طراز نيالا لكنها ستلغى تدريجيا بدخول الناقلات من طراز سيسو الخدمة الفعلية.
    :: UNDOF also included a proposed budgetary requirement for four additional armoured personnel carriers, which would replace those United Nations-owned equipment armoured personnel carriers that have reached the end of their useful service lives. UN :: أدرجت القوة أيضا احتياجا في الميزانية لأربع ناقلات جنود مصفحة أخرى ستعوض ناقلات الجنود المصفحة المملوكة للأمم المتحدة التي انقضت فترة حياتها التشغيلية المفيدة.
    Clear indications should be given by the Security Council before additional resources for increases in troop strength were requested and policy on the supply of armoured personnel carriers should also be rationalized. UN وينبغي لمجلس الأمن تقديم تعليمات قبل التقدم بطلب لزيادة عدد أفراد القوة، كما ينبغي ترشيد السياسات المتعلقة بتوريد حاملات جنود مصفحة.
    A third Eritrean shipment delivered food and an additional five BTR (BTR 80s and 70s) armoured personnel carriers. UN وسلّمت شحنة إريترية ثالثة مكونة من أغذية و 5 ناقلات جنود مصفحة إضافية من طراز BTR (BTR 70 و 80)().
    Wheeled, armoured personnel carriers (unarmed) are converted to provide a tactical mobile command post for force headquarters staff. UN 27 - مركبات القيادة: جرى تحويل ناقلات جنود مصفحة (غير مسلحة) ذات عجلات لتوفير مركز قيادة متحرك تكتيكي لملاك مقر القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more