"جنيف وإلى" - Translation from Arabic to English

    • Geneva and
        
    This communication was copied to the relevant missions in Geneva and to their permanent representatives to FAO in Rome. UN وأُرسلت نسخ من هذه الرسائل إلى البعثات ذات الصلة في جنيف وإلى المندوبين الدائمين لدى منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    In order to work effectively, the Office of the High Commissioner needed effective services in Geneva and the support of Governments. UN ولكي تعمل المفوضية بكفاءة، تحتاج إلى توفر خدمات كفؤة في جنيف وإلى دعم من الحكومات.
    The Special Rapporteur immediately referred the matter to the Centre for Human Rights in Geneva and the Office of the United Nations Legal Counsel in New York. UN وأحال المقرر الخاص المسألة على الفور إلى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    It has submitted papers and letters to the Commission on Human Rights in Geneva and to the Committee on the Rights of the Child. UN وقدمت ورقات ورسائل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى لجنة حقوق الطفل.
    This communication was copied to the relevant permanent missions in Geneva and to permanent representatives to FAO in Rome. UN وقد استُنسخت تلك المراسلات ووجهت إلى البعثات الدائمة ذات الصلة في جنيف وإلى البعثات الدائمة لدى الفاو في روما.
    The survey was submitted to ILO headquarters in Geneva and to the ILO sub-regional office in Moscow. UN وجرى تقديم الاستقصاء إلى مقر منظمة العمل الدولية في جنيف وإلى مكتبها الإقليمي الفرعي في موسكو.
    It was proposed to start such coordination with a visit by an IsDB delegation to UNHCR headquarters at Geneva and also to some refugee hosting areas. UN واقترح أن يبدأ هذا التنسيق بزيارة يقوم بها وفدا، من المصرف الى مقر المفوضية في جنيف وإلى بعض المناطق التي تأوي اللاجئين.
    6. During the course of the audit, the Board visited UNHCR headquarters in Geneva and its Global Service Centre in Budapest, and examined field operations in Côte d'Ivoire, Jordan, Sri Lanka and Uganda. UN 6 - وأثناء عملية المراجعة، قام المجلس بزيارة إلى مقر المفوضية في جنيف وإلى مركز الخدمات العالمية التابع لها في بودابست، وفحص العمليات الميدانية في الأردن، وأوغندا، وسري لانكا، وكوت ديفوار.
    The Division also provides administrative and general services for United Nations meetings held at Geneva and for specialized agencies under standing or special arrangements between the United Nations and the agencies concerned. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    The Division also provides administrative and general services for United Nations meetings held at Geneva and for specialized agencies under standing or special arrangements between the United Nations and the agencies concerned. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    The Division also provides administrative and general services for United Nations meetings held at Geneva and for specialized agencies under standing or special arrangements between the United Nations and the agencies concerned. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    The Division also provides administrative and general services for United Nations meetings held at Geneva and for specialized agencies under standing or special arrangements between the United Nations and the agencies concerned. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    The Division also provides administrative and general services for United Nations meetings held at Geneva and for specialized agencies under standing or special arrangements between the United Nations and the agencies concerned. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    The Division also provides administrative and general services for United Nations meetings held at Geneva and for specialized agencies under standing or special arrangements between the United Nations and the agencies concerned. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات اﻹدارية والعامة إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف وإلى الوكالات المتخصصة في إطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المعنية.
    On 9 April 2009, notes verbales were sent to all permanent missions in Geneva and the President of the Human Rights Council. UN وفي 9 نيسان/أبريل 2009، أُرسلت مذكرات شفوية إلى جميع البعثات الدائمة في جنيف وإلى رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee of Ministers looks forward to the special session in Geneva and to examining the outcome with a view to participating in international efforts to promote social cohesion and to address the challenges to social development. UN وتتطلع لجنة الوزراء إلى الدورة الاستثنائية التي ستعقد في جنيف وإلى دراسة نتائجها بهدف المشاركة في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التماسك الاجتماعي ومواجهة التحديات التي تعترض سبيل التنمية الاجتماعية.
    On 23 November 1999, the Special Rapporteur sent letters to the Permanent Mission of South Africa in Geneva and the Minister for Justice in Pretoria, and all the judges, lawyers and institutions he was supposed to meet during the mission expressing his deep regret over its cancellation. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بعث المقرر الخاص برسائل إلى بعثة جنوب أفريقيا الدائمة في جنيف وإلى وزير العدل في بريتوريا، وإلى جميع القضاة والمحامين والمؤسسات ممن كان من المفروض أن يتقابل معهم خلال بعثته، معرباً لهم جميعاً عن عميق أسفه لالغاء البعثة.
    That is an insult to the memory of the countless victims killed long after the conflict began, whose relatives' testimony is contained in the file that was submitted to the Office of the High Commissioner for Human Rights in Geneva and to the mission upon its arrival in Abidjan. UN وهذه إهانة واضحة لذكرى عدد لا حصر له من الضحايا الذين عانوا طويلا بعد بداية الصراع والذين وردت روايات الشهود من أقاربهم في ملف سلم إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف وإلى البعثة عند وصولها إلى أبيدجان.
    In addition to the seven urgent appeals and four communications to Governments, the Special Representative also sent a note verbale to permanent missions in Geneva and nongovernmental and other organizations asking them to provide any information relevant to her mandate. UN وبالإضافة إلى النداءات العاجلة السبعة والرسائل الأربع التي وجهتها الممثلة الخاصة إلى الحكومات، أرسلت أيضا مذكرة شفوية إلى بعثات دائمة في جنيف وإلى منظمات غير حكومية ومنظمات أخرى تطلب إليها فيها تقديم أية معلومات ذات صلة بولايتها.
    I welcome you all back to Geneva and to the Conference on Disarmament, and at the outset, let me also, on behalf of the Conference, extend a warm welcome to the new Permanent Representative of Australia, Ambassador Michael Smith, and assure him of our cooperation and support in his new assignment. UN أُرحب بعودتكم جميعاً إلى جنيف وإلى مؤتمر نزع السلاح، واسمحوا لي أيضاً، بادئ ذي بدء، أن أتوجه، بالنيابة عن المؤتمر، بالترحيب الحار إلى الممثل الدائم الجديد لأستراليا السفير مايكل سميث وأن أؤكد لـه تعاوننا ودعمنا في مهمته الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more