It is expected that within the next few years the system will be fully operational at Geneva and in the field. | UN | ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة. |
It was expected that, within the next few years, the system would be fully operational in Geneva and in the field. | UN | ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة. |
In 1998, ICRC increased the number of its programmes, deploying around 15 delegates specializing in this type of instruction in Geneva and in the field. | UN | وفي عام ١٩٩٨، زادت اللجنة من عدد برامجها، وقامت بنشر نحو ١٥ مندوبا متخصصا في هذا النوع من التعليم في جنيف وفي الميدان. |
For the sake of clarity, it would have been more appropriate to provide separate figures for expenditures and staff at Geneva and in the field. | UN | وﻷغراض اﻹيضاح، كان من اﻷنسب أن تقدم أعداد مستقلة للنفقات وللموظفين في جنيف وفي الميدان. |
The Commission heard representatives of the Governments of Togo and Benin, the heads and members of several foreign diplomatic missions, representatives of Amnesty International and other international and national human rights organizations, journalists and more than 60 witnesses, in both Geneva and the field. | UN | واستمعت اللجنة في كل من جنيف وفي الميدان إلى ممثلين عن حكومتي توغو وبنن، وإلى رؤساء عدة بعثات دبلوماسية أجنبية وأعضاء فيها، وممثلين عن منظمة العفو الدولية ومنظمات وطنية ودولية أخرى معنية بحقوق الإنسان، وصحفيين وإلى أزيد من 60 شاهداً. |
It will be implemented by conducting capacity-building and awareness-raising workshops in Geneva and in the field. | UN | وسينفذ بعقد حلقات عمل عن بناء القدرات ونشر الوعي في جنيف وفي الميدان. |
UNCTAD works closely with the United Nations Information Service and United Nations agencies to ensure maximum media attention in Geneva and in the field. | UN | ويعمل الأونكتاد بشكل وثيق مع دائرة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة لضمان أقصى قدر من الانتباه الإعلامي في جنيف وفي الميدان. |
Instead, they suggested that as a first step, the Geneva-based organizations could combine and provide a single health insurance scheme for all personnel serving in Geneva and in the field. | UN | وبدلاً من ذلك، اقترحاً كخطوة أولى أن تجتمع المؤسسات الموجودة مقارها في جنيف وتضع خطة واحدة للتأمين الصحي لجميع الأفراد العاملين في جنيف وفي الميدان. |
26.54 This subprogramme will be implemented by the Advocacy and Information Management Branch in New York and satellite offices in Geneva and in the field. | UN | 26-54 سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الدعوة وإدارة المعلومات في نيويورك والمكاتب التابعة في جنيف وفي الميدان. |
Instead, they suggested that as a first step, the Geneva-based organizations could combine and provide a single health insurance scheme for all personnel serving in Geneva and in the field. | UN | وبدلاً من ذلك، اقترحاً كخطوة أولى أن تجتمع المؤسسات الموجودة مقارها في جنيف وتضع خطة واحدة للتأمين الصحي لجميع الأفراد العاملين في جنيف وفي الميدان. |
105. The Department has designated a focal point on human rights who works with departmental colleagues at Headquarters, at Geneva and in the field to promote human rights issues. | UN | ٥٠١ - وقد عينت اﻹدارة منسقا لشؤون حقوق اﻹنسان يقوم بالعمل مع الزملاء في المقر وفي جنيف وفي الميدان تعزيزا لحقوق اﻹنسان. |
A constant support from COMPAL teams in Geneva and in the field was crucial to overcome these challenges; | UN | وللحصول على دعم مستمر من أفرقة برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية في جنيف وفي الميدان أهميةٌ فائقة في مواجهة هذه التحديات؛ |
26.50 The subprogramme will be implemented by the Advocacy and Information Management Branch in New York and satellite offices in Geneva and in the field. | UN | 26-50 سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الدعوة وإدارة المعلومات في نيويورك والمكاتب التابعة في جنيف وفي الميدان. |
As a result, many national societies, as well as the secretariat of the Federation, including all regional and country delegations, as well as all vehicles of the Federation - both in Geneva and in the field - became smoke-free as of 1 May 1997. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح التدخين محظورا فـــي كثير من الجمعيات الوطنية، فضلا عن اﻷمانة العامة للاتحاد الدولي، بما في ذلك جميع الوفود اﻹقليمية والقطرية، وكذلك جميع المركبات التابعة للاتحاد في جنيف وفي الميدان على حد سواء، اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٧. |
The Division provides legal advice, logistical support, liaison regarding security issues both at ITC headquarters in Geneva and in the field, management of physical assets of the Centre and control of inventory supplies. | UN | وتسدي الشعبة المشورة القانونية وتقدم الدعم اللوجستي وتيسر الاتصال في ما يتعلق بالمسائل الأمنية في مقر المركز في جنيف وفي الميدان وتتولى إدارة الأصول المادية التابعة للمركز ومراقبة عملية جرد الموجودات. |
(i) One coordinator at the P-5 level for seven months, who will be responsible for the overall management of the team and will assist the commissioners in all their meetings in Geneva and in the field. | UN | ' 1` منسِّقٌ برتبة ف-5 لمدة سبعة أشهر، يكون مسؤولا عن الإدارة العامة للفريق ويساعد أعضاء اللجنة في جميع اجتماعاتهم في جنيف وفي الميدان. |
UNCTAD coordinates closely with DPI on the United Nations - wide calendar for media outreach to ensure maximum media attention both in Geneva and in the field. | UN | وينسق الأونكتاد عن كثب مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بشأن الجدول الزمني للتواصل مع وسائط الإعلام على نطاق الأمم المتحدة بأكملها لضمان أقصى قدر من الانتباه الإعلامي في جنيف وفي الميدان على حد سواء. |
UNCTAD coordinates closely with DPI on the United Nations - wide calendar for media outreach to ensure maximum media attention both in Geneva and in the field. | UN | وينسق الأونكتاد عن كثب مع إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بشأن الجدول الزمني للتواصل مع وسائط الإعلام على نطاق الأمم المتحدة بأكملها لضمان أقصى قدر من الاهتمام الإعلامي في جنيف وفي الميدان على حد سواء. |
The Division provides legal advice, logistical support, liaison regarding security issues both at ITC headquarters in Geneva and in the field, management of the physical assets of the Centre and control of inventory supplies. | UN | وتسدي الشعبة المشورة القانونية وتقدم الدعم اللوجستي وتيسر الاتصال في ما يتعلق بالمسائل الأمنية في مقر المركز في جنيف وفي الميدان معا وتتولى إدارة الأصول المادية التي لدى المركز ومراقبة عملية جرد الموجودات. |
It was done in figure 1 but not in figure 3 (a), where staff numbers for Geneva and the field are combined. | UN | وهذا هو ما تم في الشكل ١، ولكن ليس في الشكل ٣ )أ(، الذي يجمع بين أعداد موظفي المفوضية في جنيف وفي الميدان. |
Subsequently, the Office of the High Commissioner made available to the Commission a support team of four professional staff members, two secretaries and three security officers, who helped it to discharge its mandate in both Geneva and the field. | UN | وفي وقت لاحق، وضعت المفوضية السامية تحت تصرف اللجنة فريق دعم مؤلفاً من أربعة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين مكلفين بأعمال السكرتارية، وثلاثة مسؤولين عن الأمن، ساعدوا اللجنة على تأدية ولايتها في جنيف وفي الميدان على حد سواء. |