"جهات التنسيق المعنية" - Translation from Arabic to English

    • focal points on
        
    • focal points for
        
    • focal point
        
    • focal points and
        
    • respective focal points
        
    • of focal points
        
    • the focal points
        
    Additional information was provided by focal points on ageing in United Nations regional commissions. UN ووردت معلومات إضافية من جهات التنسيق المعنية بالشيخوخة في لجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    The focal points on indigenous issues of 15 United Nations agencies, multilateral organizations and international financial institutions attended the meeting and shared their experiences in the three following areas: UN وحضرت الاجتماع جهات التنسيق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية من 15 وكالة تابعة للأمم المتحدة، ومنظمة متعددة الأطراف، ومؤسسة مالية دولية، وتبادلت خبراتها في المجالات الثلاثة التالية:
    Most often, the focal points on indigenous issues have numerous other competing responsibilities. UN ففي معظم الأحيان، تتحمل جهات التنسيق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية عدة مسؤوليات جسيمة أخرى.
    Other possible activities include the development of training tools, a library of good practices and a Web-based list of focal points for asset recovery. UN وتشمل الأنشطة الممكنة الأخرى تطوير أدوات تدريبية ومكتبة من الممارسات الجيدة وقائمة تستند إلى شبكة الويب تتضمّن جهات التنسيق المعنية باسترداد الموجودات.
    The updated information is circulated to parties twice a year and similar information circulated every year for the attention of the Meeting of the Parties also contains updates on focal points for licensing systems. UN وتُعمّم المعلومات المستكملة على الأطراف مرتين كل عام، كما تعمم على اجتماع الأطراف كل سنة معلومات مشابهة تتضمن أيضاً آخر المعلومات عن جهات التنسيق المعنية بنظم الترخيص.
    Although progress in gender mainstreaming has been achieved during the five years since the Fourth World Conference on Women, more work needs to be done, in particular in terms of supporting the existing gender focal point systems and developing adequate training programmes. UN وبالرغم من إحراز تقدم في تعميم المنظور الجنساني خلال السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه يلزم القيام بمزيد من العمل ولا سيما من حيث دعم نظم جهات التنسيق المعنية بالجنس القائمة ووضع برامج تدريب ملائمة.
    The Assembly recommended that the institutional linkages between United Nations gender focal points and focal points on ageing be strengthened to enhance integration of the gender aspects of ageing throughout the system. UN وأوصت الجمعية بتمتين الروابط المؤسسية بين جهات التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وقضايا الشيخوخة في الأمم المتحدة، بغية تحسين إدماج الجوانب الجنسانية للشيخوخة في صلب أعمال المنظومة.
    Since the audit was carried out, the Department has indicated that several meetings have been held on digitization initiatives and the respective focal points have been established in various departments. UN ومنذ أن أُجريت المراجعة، أشارت الإدارة إلى أن عدة اجتماعات قد عُقدت بشأن مبادرات الرقمنة وأُنشئت جهات التنسيق المعنية في مختلف الإدارات.
    A new phrase added to the end of paragraph 7 made clear the purpose of focal points on family matters. UN وأضيفت في آخر الفقرة 7 عبارة جديدة أوضحت الغرض من جهات التنسيق المعنية بشؤون الأسرة.
    The Network brings together the focal points on gender from across the United Nations system in order to enhance coherence, share best practices and develop common approaches on issues central to gender equality and the empowerment of women. UN وتجمع هذه الشبكة جهات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحسين الاتساق وتبادل أفضل الممارسات ووضع نُهج مشتركة بشأن القضايا المحورية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It would also be necessary to strengthen focal points on ageing within all United Nations entities, thus enabling them to fulfil their responsibilities for furthering the implementation of the Madrid Plan of Action. UN وسيكون من الضروري أيضا تعزيز جهات التنسيق المعنية بالشيخوخة في كل كيانات الأمم المتحدة، من أجل تمكينها من أداء مسؤولياتها عن مواصلة تنفيذ خطة عمل مدريد.
    16. Recommends that the institutional linkages between United Nations gender focal points and focal points on ageing be strengthened in order to enhance the integration of the gender aspects of ageing within the system; UN " 16 - توصي بتعزيز الروابط المؤسسية بين جهات التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وجهات التنسيق المعنية بالشيخوخة في الأمم المتحدة، بغية تحسين إدماج الجوانب الجنسانية للشيخوخة في صلب أعمال المنظومة؛
    It emphasized the need to develop and enhance the role of focal points on women's human rights, both in the Centre for Human Rights and in the Division for the Advancement of Women, and to ensure cooperation and coordination between the two bodies on an ongoing basis. UN وأكدت اللجنة الحاجة إلى تطوير وتعزيز دور جهات التنسيق المعنية بحقوق الانسان للمرأة، سواء في مركز حقوق الانسان أو في شعبة النهوض بالمرأة، وإلى ضمان التعاون والتنسيق بين الهيئتين على أساس مستمر.
    Previously, the Department had noted that the implementation of such a strategy would depend on strengthened regional divisions, including focal points for conflict prevention and mediation. UN وكانت الإدارة قد أشارت من قبل إلى أن تنفيذ هذه الاستراتيجية سيتوقف على تعزيز الشعب الإقليمية، بما في ذلك جهات التنسيق المعنية بمنع نشوب النزاعات والوساطة.
    The departmental focal points for gender concerns of the International Atomic Energy Agency (IAEA) assist the Deputy Directors in their efforts to increase gender mainstreaming within the organization. UN وتساعد جهات التنسيق المعنية بالشواغل الجنسانية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية نواب المديرين في جهودهم الرامية إلى زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل المنظمة.
    :: The United Nations LRA focal points, including United Nations child protection focal points and focal points for sexual and gender-based violence, take part in strategic decision-making and planning exercises related to LRA. UN :: مشاركة الجهات التابعة للأمم المتحدة المعنية بالتنسيق فيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة، بما فيها جهات التنسيق المعنية بحماية الأطفال والعنف الجنسي والعنف المرتكب بدوافع جنسانية، في عمليات اتخاذ القرار والتخطيط الاستراتيجيين ذات الصلة بجيش الرب للمقاومة.
    Promoting the role of Article 6 national focal points and urging Parties to designate and support such a focal point; UN (ه( تعزيز دور جهات التنسيق المعنية بالمادة 6، وحث الأطراف على تعيين هذه الجهات ودعمها؛
    (c) The role of the climate change focal point in promoting the active engagement of relevant stakeholders within and outside the government; UN (ج) دور جهات التنسيق المعنية بتغير المناخ في تشجيع مشاركة نشطة لأصحاب المصلحة المعنيين داخل الحكومة وخارجها؛
    UN-Water also supported the creation of the Task Force, thus linking gender focal points and water focal points in each agency. UN وأيدت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية أيضا إنشاء فرقة العمل تلك لتربط من ثم بين جهات التنسيق المعنية بالمنظور الجنساني وجهات التنسيق المعنية بالمياه في كل وكالة.
    Since the audit was carried out, the Department has indicated that several meetings have been held on digitization initiatives and the respective focal points have been established in various departments. UN ومنذ أن أُجريت المراجعة، أشارت الإدارة إلى أن عدة اجتماعات قد عُقدت بشأن مبادرات الرقمنة وأُنشئت جهات التنسيق المعنية في مختلف الإدارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more