"جهات فاعلة مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different actors
        
    • various actors
        
    • variety of actors
        
    • diverse actors
        
    • various relevant actors
        
    The representative of another non-governmental organization stressed the importance of defining the responsibility of different actors, for instance for pre-cleaning. UN وشدد ممثل منظمة أخرى غير حكومية على أهمية تعريف مسؤولية جهات فاعلة مختلفة عن التنظيف المسبق، مثلاً.
    Here, it became clear that mediation happens at many different levels and involves many different actors. UN وقد اتضح هنا أن الوساطة تقع على عدة أصعدة مختلفة، وتشارك فيها جهات فاعلة مختلفة كثيرة.
    Transit operations, by their nature, involve many different actors. UN فعمليات المرور العابر تنطوي، بحكم طبيعتها، على جهات فاعلة مختلفة كثيرة.
    He requested clarification regarding the ways in which the safety and security of staff on the ground would be ensured, and urged the Secretary-General to ensure that the principle of delivering as one was applied, given the involvement of various actors of the United Nations system. UN وطلب تقديم توضيحات فيما يتعلق بالسبل التي تكفل سلامة وأمن الموظفين في الميدان وحثّ الأمين العام على ضمان تطبيق مبدأ توحيد الأداء نظرا لمشاركة جهات فاعلة مختلفة من منظومة الأمم المتحدة.
    The infringements, including summary executions and enforced disappearances, were done by various actors. UN وقد كانت هناك جهات فاعلة مختلفة وراء هذه الانتهاكات، التي تراوحت ما بين حالات الإعدام بإجراءات موجزة المحددة الهدف، وحالات الاختفاء القسري.
    6. Ms. Connors stressed that violence against children was a complex, multidimensional phenomenon, and combating it required the sustained cooperation of many different actors. UN ٦- وشددت السيدة كونورز على أن العنف ضد الأطفال ظاهرة معقدة ومتعددة الأبعاد، وتتطلب مكافحتها تعاوناً مستمراً من جهات فاعلة مختلفة كثيرة.
    Different costing items could be taken in charge by different actors. For instance, data collection may be undertaken and supervised by the national statistical office under external funding, while questionnaire design, testing and sample design can be directly provided by the national statistical office. UN ويمكن أن تتكفل جهات فاعلة مختلفة ببنود التكلفة المختلفة، إذ يمكن مثلا أن يقوم المكتب الإحصائي الوطني بجمع البيانات والإشراف عليها في إطار تمويل خارجي، في حين يمكن أن يتولى المكتب الإحصائي الوطني مباشرة تصميم الاستقصاء وعملية الاختبار وتصميم العينة.
    The N’Djamena Declaration, however, was considered by its architects to be a continuation of the Libreville agreement, whose spirit it retained, albeit under different circumstances and involving different actors. UN غير أن اتفاق نجامينا اعتبر من جانب واضعيه استمراراً لاتفاق ليبرفيل إذ احتفظ الاتفاق الثاني بروح الاتفاق الأول وإن كان ذلك في ظروف مختلفة تنطوي على جهات فاعلة مختلفة.
    Many studies and several surveys show that women and girls with disabilities experience a high rate of violence by different actors and in different settings. UN وتظهر دراسات كثيرة واستقصاءات عديدة ارتفاع معدل العنف الذي تتعرض له النساء والفتيات ذوات الإعاقة على أيدي جهات فاعلة مختلفة وفي أماكن متعددة.
    76. different actors participate in community development, training and policy planning activities. UN ٦٧ - وتشارك جهات فاعلة مختلفة في أنشطة تنمية المجتمعات المحلية والتدريب وتخطيط السياسات.
    In any situation of child sexual exploitation, there may be several different kinds of demand generated by different actors at different times. UN وفي أي وضع يقع فيه استغلال جنسي للأطفال قد يكون هناك أنواع مختلفة عدة من الطلب تولدها جهات فاعلة مختلفة في أوقات مختلفة.
    The extensive work undertaken by different actors at different levels has led to a better understanding of the nature and scope of violence against women and an appreciation of its impact on women and on societies. UN وأدت الأعمال الكبيرة التي قامت بها جهات فاعلة مختلفة على مختلف المستويات إلى تفهم أفضل لطبيعة العنف ضد المرأة ونطاقه وإلى تقديرٍ لأثره على المرأة وعلى المجتمعات.
    135. Trafficking is a form of violence against women that takes place in multiple settings and usually involves many different actors including families, local brokers, international criminal networks and immigration authorities. UN 135 - الاتِّجار بالنساء عنف ضد المرأة يحدث في أوضاع متعددة، ويشمل في العادة جهات فاعلة مختلفة كثيرة من بينها أسر، وسماسرة محليون، وشبكات إجرام دولية، وسلطات هجرة.
    12. The advent of computers and the Internet has facilitated the commission of crimes that involve different actors along a continuum of criminal activity. UN 12 - وقد يسَّر ظهور الحواسيب والإنترنت ارتكاب الجرائم التي تشمل جهات فاعلة مختلفة على طول سلسلة من النشاط الإجرامي.
    For several decades, egregious human rights abuses in that country had been extensively documented by various actors, including United Nations entities. UN فطوال عقود عديدة وُثِّقت بإسهاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في ذلك البلد بواسطة جهات فاعلة مختلفة من بينها كيانات الأمم المتحدة.
    various actors are developing their own interpretations of the Guiding Principles, a situation that could lead to fragmentation in interpretation and divergence of understanding among stakeholder groups. UN وتعمل جهات فاعلة مختلفة على وضع تفسيراتها الخاصة بها للمبادئ التوجيهية، وهذه حالة يمكن أن تؤدي إلى كثرة التفسيرات واختلاف الفهم بين المجموعات المعنية من أصحاب المصلحة.
    The administration of Opa Doeli has a software exchange of data among various actors such as youth police, the Ministry of Social Affairs and Public Housing etc. UN وتمتلك إدارة مرفق الاحتجاز أوبا دويلي برنامجاً حاسوبياً لتبادل البيانات فيما بين جهات فاعلة مختلفة من قبيل جهاز الشرطة المعني بالشباب، ووزارة الشؤون الاجتماعية والإسكان العام، إلخ.
    A resource mobilization brainstorming session was organized in New York and a strategy including action plans by various actors has been prepared. UN نُظمت في نيويورك جلسة تقارع أفكار في مجال حشد الموارد ويجري إعداد استراتيجية تتضمن خطة عمل تشارك في وضعها جهات فاعلة مختلفة.
    As a result of the inability of the Special Rapporteur to carry out site visits, this report relies heavily on the work of others, especially a variety of independent and reliable human rights non-governmental organizations and the work of various actors within the United Nations System. UN ونتيجة لعدم تمكّن المقرر الخاص من الاضطلاع بزيارات ميدانية، فإن هذا التقرير يعتمد اعتمادا كبيرا على عمل الآخرين، وبخاصة مجموعة متنوعة ومستقلة وموثوق بها من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك على عمل جهات فاعلة مختلفة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    A variety of actors have tried to pick up this responsibility in Governments' stead, such as international NGOs, national and international agencies and some donors, all of whom act in accordance with their own particular views. UN وقد حاولت جهات فاعلة مختلفة أن تتولى المسؤولية بدلاً من الحكومة، كالمنظمات غبر الحكومية الدولية والوكالات الوطنية والدولية وبعض الجهات المانحة، كلٌّ وفق وجهة نظره الخاصة.
    62. The global fight against hunger has mobilized various relevant actors. UN 62- إن مكافحة الجوع على الصعيد العالمي قد حشدت جهود جهات فاعلة مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more