The Office of the Capital Master Plan has initiated discussions with private donors and is seeking opportunities for private donations to promote sustainability objectives. | UN | وقد شرع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في إجراء مناقشات مع جهات مانحة خاصة. |
The perpetrators had never been prosecuted and the compensation had been financed by private donors rather than the Japanese Government. | UN | ولم تجر مقاضاة المرتكبين قط وكان التعويض ممولا من جهات مانحة خاصة وليست الحكومة اليابانية. |
CERF now has received support from 126 of the 193 Member States and observers since inception, as well as from private donors and the public. | UN | وتلقى الصندوق منذ افتتاحه الدعم من 126 من أصل 193 دولة من الدول الأعضاء والمراقبين، وكذلك من جهات مانحة خاصة ومن القطاع العام. |
16. The Advisory Committee recalls that in its resolution 60/256, the General Assembly called upon the Secretary-General to explore the possibility of private donor funding to be used towards the implementation of the capital master plan. | UN | 16 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 60/256، طلبت إلى الأمين العام استكشاف إمكانية توفير التمويل من جهات مانحة خاصة من أجل تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
39. In its resolution 61/251, the General Assembly called upon the Secretary-General to explore the possibility of private donor funding to be used towards the implementation of the capital master plan. | UN | 39 - وكانت الجمعية العامة قد دعت الأمين العام في قرارها 61/251 إلى استقصاء إمكانية توفير التمويل من جهات مانحة خاصة لاستخدامه في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Nevertheless, efforts to use partnerships between governmental and private sources and to attract private donors should also be intensified. | UN | واستدرك قائلا إنه ينبغي مع ذلك مضاعفة الجهود أيضا لإقامة شراكات بين المصادر الحكومية والمصادر الخاصة ولاستقطاب جهات مانحة خاصة. |
229. Most contributions of this nature come from private donors and Islamic charities, often intended to serve non-violent purposes. | UN | 229 - وتأتي معظم التبرعات من هذا النوع من جهات مانحة خاصة ومؤسسات خيرية إسلامية كثيرا ما تهدف إلى خدمة أغراض غير عنيفة. |
In addition, Australia, Italy, France, Luxembourg, Switzerland, Monaco and Portugal and a few private donors have contributed to the Trust Fund. | UN | وفضلا عن ذلك، أسهمت في الصندوق الاستئماني استراليا وإيطاليا والبرتغال وسويسرا وفرنسا ولكسمبرغ وموناكو وبضع جهات مانحة خاصة. |
They continue to obtain financial support from their business operations in Somalia, including from remittance companies and certain telecommunications companies, and private donors located outside of Somalia. | UN | وهم يحصلون على الدعم المالي من عملياتهم التجارية في الصومال، بما في ذلك شركات تحويل الأموال وبعض شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومن جهات مانحة خاصة توجد خارج الصومال. |
f) funds collected by non-governmental organizations from private donors or foundations; | UN | (و) الأموال المتأتية من المنظمات غير الحكومية والتي تُحصّل من جهات مانحة خاصة أو من مؤسسات؛ |
private donors | UN | جهات مانحة خاصة |
51. The Team was informed that the airport's security will soon be further enhanced by donations of hand-held detectors received by private donors and that the Government of Lebanon has procured three additional X-ray machines. | UN | 51 - وأُخبر الفريق بأن أمن المطار سيخضع عما قريب لتعزيزات إضافية بأجهزة كشف يدوية وهبتها جهات مانحة خاصة وأن حكومة لبنان اشترت ثلاث آلات أشعة سينية إضافية. |
private donors | UN | جهات مانحة خاصة |
36. The Investigation Unit has also undertaken ad hoc inquiries into possible associations between UNHCR's implementing partners, as well as potential private donors, and organizations with alleged terrorist links. | UN | 36- وأجرت وحدة التحقيق أيضاً تحريات خاصة فيما يتعلق بحالات تواطؤ محتملة بين الشركاء التنفيذيين للمفوضية، فضلاً عن جهات مانحة خاصة ومنظمات يدعى أن لها صلات إرهابية. |
It received about one third of its trust funds resources from private donors in the biennium 2004-2005, and decreased to about one fifth in the biennium 2008-2009, although it remains high compared with other organizations. | UN | فقد تلقت اليونيسيف نحو ثلث موارد صناديقها الاستئمانية من جهات مانحة خاصة خلال فترة السنتين 2004-2005، وانخفضت النسبة إلى الخمس في فترة السنتين 2008-2009، رغم أنها تظل نسبة مرتفعة قياساً بالمنظمات الأخرى. |
It received about one third of its trust funds resources from private donors in the biennium 2004-2005, and decreased to about one fifth in the biennium 2008-2009, although it remains high compared with other organizations. | UN | فقد تلقت اليونيسيف نحو ثلث موارد صناديقها الاستئمانية من جهات مانحة خاصة خلال فترة السنتين 2004-2005، وانخفضت النسبة إلى الخمس في فترة السنتين 2008-2009، رغم أنها تظل نسبة مرتفعة قياساً بالمنظمات الأخرى. |
According to these listings and media reports, ISIL has received several million dollars from wealthy private donors and fundraising initiatives. | UN | ووفقا لهذه القوائم وتقارير وسائط الإعلام()، تلقى تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام بضعة ملايين من الدولارات من جهات مانحة خاصة ثرية ومن مبادرات جمع التبرعات. |
6. Reaffirms paragraph 28 of its resolution 57/292, and calls on the Secretary-General to explore the possibility of private donor funding for the capital master plan; | UN | 6 - تؤكد من جديد الفقرة 28 من قرارها 57/292 وتطلب إلى الأمين العام استكشاف إمكانية توفير التمويل من جهات مانحة خاصة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛ |