"جهات مانحة متعددة" - Translation from Arabic to English

    • multi-donor
        
    • multiple donors
        
    It will also pave the way for broader-based support after 2008 through the multi-donor Education For All programme. UN وستمهد الطريق أيضا لتوفير دعم أوسع نطاقا بعد عام 2008، من خلال برنامج التعليم للجميع الذي تموله جهات مانحة متعددة.
    These data will probably be reexamined following the multi-donor agricultural impact assessment mission. UN وسيعاد النظر، على اﻷرجح، في البيانات المذكورة بعد انتهاء البعثة المؤلفة من جهات مانحة متعددة من تقييم آثار اﻷعاصير على الزراعة.
    These are pooled funds (i.e. multi-donor Trust Funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. UN وهناك صناديق مجمعة (أي صناديق استئمانية متعددة المانحين) تسهم فيها جهات مانحة متعددة في الميدان.
    multiple donors support UNESCO culture-related operational projects that promote local development. UN وتدعم جهات مانحة متعددة اليونسكو فيما يتعلق بمشاريع اليونسكو التنفيذية المتعلقة بالثقافة التي تعزز التنمية المحلية.
    Many partnerships with secured funding have multiple donors. UN وتوجد جهات مانحة متعددة لكثير من الشراكات ذات التمويل المضمون.
    5. The budget set out in the proposal is dependent on voluntary contributions being provided by multiple donors. UN 5 - وتعتمد الميزانية المبينة في هذا الاقتراح على المساهمات الطوعية التي تقدمها جهات مانحة متعددة.
    These are pooled funds (i.e. multi-donor Trust Funds (MDTFs)) to which multiple donors in the field contribute. UN وهناك صناديق مجمعة (أي صناديق استئمانية متعددة المانحين) تسهم فيها جهات مانحة متعددة في الميدان.
    Other multi-donor funds include pools for the Central African Republic, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Somalia and Sudan. UN وتشمل الأموال الأخرى الواردة من جهات مانحة متعددة مبالغ مجمعة لإثيوبيا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال.
    13. The demobilization phase of the Government's Programme of Demobilization, Reinsertion and Reintegration, administered by a multi-donor trust fund managed by the World Bank, has now ended. UN 13 - وقد انتهت الآن مرحلة التسريح في برنامج الحكومة للتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج، الذي يديره صندوق استئماني تموله جهات مانحة متعددة ويشرف عليه البنك الدولي.
    Progress in meeting the targets set by the Joint Assessment Mission has fallen short, partly due to the lack of disbursement of donor funds through the multi-donor trust funds. UN ولم يحرز تقدم في تحقيق الأهداف التي حددتها بعثة التقييم المشتركة، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم سداد تبرعات الجهات المانحة عن طريق الصناديق الاستئمانية التي تمولها جهات مانحة متعددة.
    This proposal was designed to be equitable to donors and to preserve the multi-donor funding concept, as well as, importantly, to be sustainable by linking infrastructure costs to the financing of programmes. UN وكان الهدف من ذلك الاقتراح كفالة التعامل بالقسطاس مع المانحين وصون مفهوم التمويل من جهات مانحة متعددة فضلا عن ضمان الاستدامة بربط تكاليف البنية الأساسية بتمويل البرامج، مما يعد أمرا مهما.
    In view of the attractiveness of the programme concept and the multi-donor funding, this is expected to increase cooperation with donors and enhance access to bilateral funds. UN ونظرا للجاذبية التي يتسم بها هذا المفهوم البرنامجي والتمويل الذي تشارك فيه جهات مانحة متعددة ، فانه من المتوقع أن يزداد التعاون مع الجهات المانحة ويتعزز الوصول الى مصادر التمويل الثنائية .
    multi-donor UN جهات مانحة متعددة
    That has been corroborated by the findings of a multi-donor review undertaken by the United Nations Development Programme as an external midterm evaluation in October 2006. UN وأيد ذلك، النتائج التي خلصت إليها جهات مانحة متعددة في سياق استعراض اضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الأول/أكتوبر 2006 واتخذ شكل تقييم خارجي في منتصف المدة.
    But in others, there may be multiple donors and ongoing development processes, even while critical peacebuilding gaps remain. UN ولكن في بلدان أخرى، قد تكون هناك جهات مانحة متعددة وتكون هناك عمليات إنمائية جارية، حتى في وجود ثغرات حاسمة الأهمية في بناء السلام.
    Initially, an amount of $1,505,000 was obtained from multiple donors to provide for the salaries, common staff costs and official travel of the Special Adviser and his staff in New York. UN في البداية، تم الحصول على مبلغ قدره 000 505 1 دولار من جهات مانحة متعددة لتغطية تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والسفر الرسمي للمستشار الخاص وموظفيه الذين في نيويورك.
    the DNA sample from the sex kit of our vic, lillian stanwick,"it's a complex mixture of multiple donors." Open Subtitles عينة من الحمض النووي من عدة الجنس فيك لدينا، stanwick ليليان "، بل هو خليط معقد من جهات مانحة متعددة."
    12. Regarding the level of funds identified in the past two years, the Office for Disarmament Affairs Trust Fund received voluntary contributions from multiple donors in 2007 and 2008 that were specifically earmarked for the series of regional workshops on the implementation of resolution 1540. UN 12 - وفيما يتعلق بمستوى الأموال في السنتين الأخيرتين، تلقّى الصندوق الاستئماني لمكتب شؤون نزع السلاح تبرعات من جهات مانحة متعددة في عامي 2007 و 2008 خُصصت بشكل محدد لسلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي عُقدت بشأن تنفيذ القرار 1540.
    ERFs and CHFs are pooled funds to which multiple donors contribute in the field. UN 147- صناديق مواجهة حالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة هي صناديق مجمعة تساهم جهات مانحة متعددة بتمويلها في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more