different stakeholders take part in the acquisition process and some key activities are not under the direct control of the Procurement Division. | UN | وتشترك جهات معنية مختلفة في عملية الاقتناء، ولا تقع بعض الأنشطة الرئيسية تحت السيطرة المباشرة لشعبة المشتريات. |
However, different stakeholders continue to implement it piecemeal, albeit with limited monitoring. | UN | غير أن جهات معنية مختلفة تواصل تنفيذها تدريجياً، ولو أن الرصد محدود. |
Such a meeting could engage different stakeholders, focusing on thematic priorities. | UN | فمن شأن اجتماع كهذا أن يشرك جهات معنية مختلفة من خلال التركيز على الأولويات المواضيعية. |
The process had involved various stakeholders. | UN | وحظيت العملية بمشاركة جهات معنية مختلفة. |
The process had involved various stakeholders. | UN | وحظيت العملية بمشاركة جهات معنية مختلفة. |
Other representatives of non-active donors expressed some concerns on the managerial trends adopted by the GM, as they observed a tendency towards splitting the unity of the COP by encouraging a perception of " different constituencies " in the Convention. | UN | 84- وأعرب ممثلون آخرون من جهات مانحة غير نشطة عن بعض القلق بشأن الاتجاهات الإدارية التي اتخذتها الآلية العالمية، إذ لاحظوا وجود اتجاه نحو شقّ وحدة مؤتمر الأطراف عن طريق تشجيع مفهوم " جهات معنية مختلفة " في إطار الاتفاقية. |
:: Engagement of different stakeholders through the regional offices to ensure that the federalism process in Somalia is completed and leads to the establishment of federal member states | UN | :: إشراك جهات معنية مختلفة عن طريق المكاتب الإقليمية لضمان إنجاز العملية الفيدرالية في الصومال وانتهائها إلى إنشاء ولايات اتحادية أعضاء |
29. During her mission, the Special Rapporteur heard many different accounts about the quality of water from the Disi aquifer from different stakeholders. | UN | 29- وسمعت المقررة الخاصة خلال بعثتها روايات مختلفة كثيرة من جهات معنية مختلفة بشأن جودة المياه المنقولة من حوض الديسي. |
A renewed global partnership for development should help support and stimulate multi-stakeholder partnerships which advance implementation by engaging different stakeholders and enabling them to apply their respective strengths. | UN | وينبغي أن تساعد الشراكة العالمية المجددة من أجل التنمية على دعم وحفز الشراكات بين الجهات المعنية المتعددة التي تدفع قدما بالتنفيذ عن طريق إشراك جهات معنية مختلفة وتمكينها من استخدام مواطن قوتها. |
Advocacy and public education initiatives included festivals to combat violence against women in the West Bank and the Gaza Strip, a public event organized by women victims of violence to enable them to speak about their experiences and training for different stakeholders. | UN | ومن مبادرات الدعوة والتثقيف العام الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة في الضفة الغربية وقطاع غزة مناسبة عامة نظمتها نساء من ضحايا العنف لتمكينهن من التحدث عن تجاربهن وتدريبهن إلى جهات معنية مختلفة. |
258. different stakeholders including representatives of the federal government ministries and agencies, regional governments, United Nations offices and international and local NGOs participated in the National Conference. | UN | ٢٥٨- وشاركت في المؤتمر الوطني جهات معنية مختلفة ضمت ممثلي وزارات ووكالات الحكومة الاتحادية، والحكومات الإقليمية، ومكاتب الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية. |
21. At the national level, different stakeholders contribute to realizing girls' and women's access to and participation in the areas identified in the theme, and to implementing previous commitments and actions. | UN | 21 - وعلى الصعيد الوطني، تسهم جهات معنية مختلفة في تحقيق إمكانية وصول الفتيات والنساء إلى المجالات المحددة في الموضوع ومشاركتهن فيها. وتسهم أيضا في تنفيذ الالتزامات والإجراءات التي سبق التعهد بها. |
2. The recommendations contained in the present document are based on the 1992 Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, as well as other international and regional human rights standards and principles, guidelines developed by different stakeholders and domestic legislation. | UN | 2- وتستند التوصيات الواردة في هذه الوثيقة إلى إعلان عام 1992 المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإلى المعايير والمبادئ الدولية والإقليمية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية التي وضعتها جهات معنية مختلفة وإلى التشريعات المحلية. |
13. The Committee noted that the current work undertaken by the World Commission on Dams was drawing on a wide range of experts and different stakeholders from many different fields and might be useful in developing strategies and policies for consideration in sustainable development policies. | UN | 13 - ولاحظت اللجنة أن اللجنة العالمية المعنية بالسدود تعتمد في أعمالها الحالية على طائفة واسعة من الخبراء وعلى جهات معنية مختلفة من مجالات متباينة عديدة وأن هذه الأعمال قد تفيد في وضع الاستراتيجيات والسياسات بغرض بحثها في إطار السياسات الإنمائية المستدامة. |
Taking note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on strengthening the United Nations human rights treaty body system, which contains recommendations addressed to different stakeholders, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان الذي يتضمن توصيات قدمت إلى جهات معنية مختلفة()، |
Other knowledge products, including partnership orientation guides, thematic papers, programme practice notes, social media platforms/campaigns and audio-visual materials, were created in partnership with different stakeholders. | UN | وتم في إطار شراكة مع جهات معنية مختلفة إصدار منتجات معرفية أخرى شملت أدلة توجيهية بشأن الشراكات، وورقات مواضيعية، ومذكرات بشأن الممارسات البرنامجية، ومنابر/ حملات على وسائط الإعلام الاجتماعية، ومواد سمعية - بصرية. |
Fourteen per cent of reports mention that various stakeholders have contributed directly to the design of projects and to the identification of financial resources. | UN | ويشير 14 في المائة من التقارير إلى أن جهات معنية مختلفة قد شاركت مباشرة في صياغة مشاريع وتحديد موارد مالية. |
However, significant efforts are still needed to enable various stakeholders to use this concept in project design, preparation and implementation. | UN | غير أنه لا يزال من الضروري بذل جهود كبيرة لتمكين جهات معنية مختلفة من استخدام هذا المفهوم في تصميم المشاريع وإعدادها وتنفيذها. |
The African Union Commission, through its Political Affairs Department, has organized a validation workshop involving various stakeholders in April 2011. | UN | وقد قامت مفوضية الاتحاد الأفريقي في نيسان/أبريل 2011، من خلال إدارتها للشؤون السياسية، بتنظيم حلقة عمل لإقرار استراتيجية تضم جهات معنية مختلفة. |
124. The main prevention interventions have been implemented through television campaigns, radio, events, training workshops with various stakeholders to promote safe behaviors, knowledge of transmission and prevention of HIV, distribution of condoms, etc. | UN | 124- وجرت أهم التدخلات للوقاية من الفيروس عن طريق حملات تلفزيونية وإذاعية وتظاهرات وحلقات عمل تدريبية مع جهات معنية مختلفة للترويج للسلوك الآمن، والتعريف بكيفية انتقال الفيروس والوقاية منه، وتوزيع الرفالات وما إلى ذلك. |
Other representatives of non-active donors expressed some concerns on the managerial trends adopted by the GM, as they observed a tendency towards splitting the unity of the COP by encouraging a perception of " different constituencies " in the Convention. | UN | 84 - وأعرب ممثلون آخرون من جهات مانحة غير نشطة عن بعض القلق بشأن الاتجاهات الإدارية التي اتخذتها الآلية العالمية، إذ لاحظوا وجود اتجاه نحو شقّ وحدة مؤتمر الأطراف عن طريق تشجيع مفهوم " جهات معنية مختلفة " في إطار الاتفاقية. |