"جهات منها" - Translation from Arabic to English

    • inter alia
        
    • among others
        
    • including by
        
    • including with
        
    During the period under review, seven communications were sent concerning, inter alia, particular groups and one woman. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت سبع رسائل تتعلق بجملة جهات منها مجموعات خاصة وامرأة واحدة.
    The Committee encourages the State party to seek, to this effect, international cooperation from, inter alia, UNESCO and UNICEF. UN وتشجع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على القيام، في سبيل ذلك، بطلب التعاون الدولي من جهات منها اليونيسكو واليونيسيف.
    Technical cooperation in this area from, inter alia, UNICEF, is encouraged. UN وتشجع التعاون التقني في هذا المجال مع جهات منها اليونيسيف.
    The Division handles cases as requested by the parties and the United Nations Dispute Tribunal, among others. UN وتتناول الشعبة القضايا بناء على طلب جملة جهات منها أطراف القضية ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, among others, OHCHR and UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من عدة جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    Incidents of the detention of media workers, including by the National Security Service, continued to be noted, along with threats of closure made by Government officials against media outlets over the content of their broadcasts. UN ولا تزال حوادث احتجاز العاملين في وسائط الإعلام ملحوظة، على يد جهات منها دائرة الأمن الوطني، بالإضافة إلى تهديدات من جانب مسؤولين حكوميين بإغلاق منافذ وسائط الإعلام بسبب محتوى البرامج الإذاعية.
    Regular meetings are held, including with civil society organizations, to discuss programs and services related to migration. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة مع جهات منها منظمات المجتمع المدني، لمناقشة البرامج والخدمات المتصلة بالهجرة.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    They argue that they may have been threatened inter alia by the Government to make such false statements. UN ويؤكدون أنهم ربما تعرضوا للتهديد من جهات منها الحكومة للإدلاء بهذه البيانات الكاذبة.
    They argue that they may have been threatened inter alia by the Government to make such false statements. UN ويؤكدون أنهم ربما تعرضوا للتهديد من جهات منها الحكومة للإدلاء بهذه البيانات الكاذبة.
    These reports have inter alia been submitted to the Secretary General of the Council of Europe. UN وقد سلم هذان التقريران إلى جهات منها الأمين العام لمجلس أوروبا.
    The Committee also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف.
    The Committee recommends the State party to seek technical support from, inter alia, the United Nations Children's Fund (UNICEF) in relation to the recommendation above. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس الدعم التقني من جهات منها اليونيسيف فيما يتعلق بالتوصية أعلاه.
    The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, among others, UNICEF and UNDP. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من عدة جهات منها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It is further recommended that the State party seek technical assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من عدة جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وأن تلتمس المساعدة منها.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from UNICEF and WHO, among others. UN وتوصي اللجنـة الدولـة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The full support, role and contribution of the European Union to the process have been widely recognized, including by the facilitator, with whom the Union has maintained close contact. UN وقد اعتُرف على نطاق واسع بالدعم الكامل الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي وبدوره ومساهمته في العملية، وذلك من جهات منها الميسر الذي يقيم الاتحاد معه قنوات اتصال وثيقة.
    9. Significant inroads have already been made to meet those objectives, including by the Umoja team, the Department of Field Support, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and offices away from Headquarters. UN ٩ - وقد بذلت بالفعل جهود كبيرة لبلوغ هذه الأهداف على يد جهات منها فريق " أوموجا " ، وإدارة الدعم الميداني، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Broad consultations, including with civil society and young people, are needed before drawing up the new goals. UN ومن الضروري إجراء مشاورات واسعة النطاق، مع جهات منها المجتمع المدني والشباب، قبل صياغة الأهداف الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more