"جهاز الاستخبارات" - Translation from Arabic to English

    • Intelligence Service
        
    • intelligence agency
        
    • the Intelligence Services
        
    • of Intelligence
        
    • intelligence apparatus
        
    • the KGB
        
    • Intelligence System
        
    • ISI
        
    • Inter-Services
        
    Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service. Open Subtitles معلومتنا تقول أنه قُتِل من قبل جهاز الاستخبارات الخارجية الروسي
    It is incumbent upon the Intelligence Service to justify, to an independent oversight institution, any decision not to release personal information. UN ويتعين على جهاز الاستخبارات أن يبرر لمؤسسة رقابية مستقلة أي قرار يتخذه بعدم إصدار معلومات شخصية.
    The Intelligence Service is under the scrutiny of a special committee of the Bundestag, the Parliamentary Control Panel. UN ويخضع جهاز الاستخبارات لرقابة لجنة برلمانية خاصة، هي فريق الرقابة البرلماني.
    Head of external intelligence agency. UN رئيس جهاز الاستخبارات الخارجية.
    the Intelligence Services denied Colombia's request, claiming that the request had been made outside business hours, thus disregarding the provisions of the Convention. UN ورفض جهاز الاستخبارات الفنزويلي طلب دولة كولومبيا، بدعوى أن الزيارة قد طُلبت خارج مواعيد الزيارة، متجاهلاً الامتيازات المنصوص عليها في الأحكام القانونية الدولية المذكورة.
    7. Colonel Vuk Obradovic Chief of Intelligence Service UN رئيس المفتشين العقيد فوك أوبرادوفيتش رئيس جهاز الاستخبارات
    Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon UN جهاز الاستخبارات السورية والأنشطة الجارية في لبنان
    His superior was the head of the Military Intelligence Service, General Raymond Azar. UN وكان العقيد طفيلي يعمل تحت إمرة رئيس جهاز الاستخبارات العسكرية، العميد ريمون عازار.
    According to information received, the anonymous caller threatened Mr. Seclen, who is now in hiding, that if he did not stop criticizing the National Intelligence Service he and his family would disappear. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن المجهولين الذين قاموا بالاتصال بالسيد سيكلين، المختبئ حالياً، قد هددوه بالزوال هو وأسرته ما لم يكف عن انتقاد جهاز الاستخبارات الوطنية.
    Support has also been provided for the strengthening of the operational capacities of the police force and the Office of the Inspectorate General of Police, the return of soldiers to their barracks, the professionalization of the National Intelligence Service, and the strengthening of the parliamentary monitoring commission. UN وأسهم ذلك الدعم أيضا، في تعزيز القدرات العملياتية لدى الشرطة والمفتش العام للشرطة وتيسير عودة العسكريين إلى الثكنات وصقل مهارات أفراد جهاز الاستخبارات الوطني وتدعيم لجنة المتابعة البرلمانية.
    (b) All such measures must be strictly necessary for an Intelligence Service to fulfil its legally prescribed mandate; UN (ب) يجب أن تكون كل هذه التدابير ضرورية تماماً لاضطلاع جهاز الاستخبارات بولايته المنصوص عليها قانونا؛
    Any exceptions to these general rules are prescribed by law and strictly limited, proportionate and necessary for the fulfilment of the mandate of the Intelligence Service. UN وتكون أي استثناءات من هذه القواعد العامة منصوصاً عليها بموجب القانون ومحدودة للغاية وضرورية لاضطلاع جهاز الاستخبارات بولايته.
    126. Colonel Ghassan Tufayli was responsible in the Lebanese Military Intelligence Service for the technical department. UN 126 - وكان العقيد غسان طفيلي مسؤولا في جهاز الاستخبارات العسكرية اللبناني عن الإدارة التقنية.
    The cash was delivered to Iraq's governmental institutions abroad and disbursed by Iraqi officials affiliated mainly with the Iraqi Intelligence Service. UN وتسلم المبالغ النقدية إلى المؤسسات الحكومية العراقية في الخارج ويوزعها المسؤولون العراقيون، لا سيما المنتسبون إلى جهاز الاستخبارات العراقية.
    ● Anti-terrorist intelligence activities fall under the competence of the Slovak Intelligence Service, the Military Intelligence Service and the Military Defence Intelligence. UN :: تدخل أنشطة استخبارات مكافحة الإرهابيين ضمن اختصاص جهاز الاستخبارات السلوفاكي، وجهاز الاستخبارات العسكرية، واستخبارات وزارة الدفاع.
    He has since been held incommunicado without charge or trial under the authority of the Gambian state security forces, likely with the assistance of the National intelligence agency. UN وظل منذ ذلك الحين محبوساً حبساً انفرادياً بدون اتهام أو محاكمة تحت سلطة قوات أمن الدولة الغامبية، ربما بمساعدة من جهاز الاستخبارات الوطنية.
    He had been tortured by the Shabak, the Intelligence Services in the Israeli prisons. UN والواقع أن أحد الفلسطينيين قضى مؤخرا في السجن بعد أن كان قد تعرض للتعذيب على يد جهاز الاستخبارات في السجون الاسرائيلية شاباك.
    4. Lt. Colonel Djoko Miljkovic Chief of Intelligence UN ٤ - المقدم ديوكو ميليكوفيتش رئيس جهاز الاستخبارات
    I also noted that the mission had been unable to conclude with certainty that the Syrian intelligence apparatus had been withdrawn entirely. UN كما أشرتُ إلى أن البعثة لم يمكنها أن تخلص بشكل مؤكد إلى أن جهاز الاستخبارات السوري قد انسحب تماما من لبنان.
    His service in the KGB of the ESSR could not be considered as an employment in the foreign intelligence or security service and his inclusion in the list of persons specified in article 12, section 4 of the Aliens Act, violated articles 23 and 29 of the Estonian Constitution. UN فعمله لدى جهاز الاستخبارات السوفياتي في الجمهورية الإستونية الاشتراكية السوفياتية لا يمكن اعتباره عملاً لدى جهاز استخبارات أو أمن أجنبي، وأن إدراجه في قائمة الأشخاص المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 12 من قانون الأجانب، يشكل انتهاكاً للمادتين 23 و29 من الدستور الإستوني.
    As far as national intelligence is concerned, mention must be made of National Intelligence Act No. 25,520 enacted in late 2001, which provides for the National Intelligence System. UN وفيما يتعلق بالاستخبارات الوطنية، تجدر الإشارة إلى قانون الاستخبارات الوطنية رقم 25520 الذي ســُن في أواخر عام 2001 وينص على إنشاء جهاز الاستخبارات الوطنية.
    Notwithstanding the warnings received directly by Ms. Bhutto or her aides, the main conduit of information flow regarding such warnings was between the ISI and foreign intelligence agencies. UN وعلى الرغم من التحذيرات التي تلقتها السيدة بوتو مباشرة أو من خلال معاونيها، فقد كانت القناة الرئيسية لتدفق هذه المعلومات بين جهاز الاستخبارات المشتركة ووكالات استخبارات أجنبية.
    This, in turn, underlines another fundamental reality – that the fight against international terrorism cannot be won without demilitarizing and de-radicalizing Pakistan, including by rebalancing civil-military relations there and reining in the country’s rogue Inter-Services intelligence agency. News-Commentary وهذا بدوره يؤكد حقيقة جوهرية أخرى مفادها أن إحراز النصر في الكفاح الدائر ضد الإرهاب الدولي أمر مستحيل من دون تجريد باكستان من صبغتها العسكرية ونزعتها الراديكالية، بما في ذلك إعادة التوازن إلى العلاقات المدنية العسكرية هناك وكبح جماح جهاز الاستخبارات الباكستاني المارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more