"جهاز متفجر" - Translation from Arabic to English

    • explosive device
        
    • explosive devices
        
    • an explosive
        
    • a device
        
    • lethal device
        
    Suicidal vehicle-borne improvised explosive device (VBIED) attack UN هجوم انتحاري بواسطة جهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة
    In August 2008, FARC-EP set off an explosive device in the municipality of Ituango, department of Antioquia. UN ففي آب/أغسطس 2008، قامت القوات المسلحة الثورية بتفجير جهاز متفجر في بلدية إيتوانغو بمقاطعة أنتيوكيا.
    Submunitions contain an explosive device which is designed to detonate the explosive substance it contains. UN تحتوي الذخائر الفرعية على جهاز متفجر مصمم لإطلاق مادة متفجرة يحتوي عليها.
    104. The regulation of commonly available materials from which a trained terrorist might construct an explosive device is a more difficult task. UN 104 - غير أن تنظيم المواد المتوافرة عادة والتي يمكن لأي إرهابي مدرَّب استخدامها في تصنيع جهاز متفجر مهمةٌ أصعب.
    Nearly 500,000 explosive devices and over 9,000 rifles have been destroyed. UN وتم تدمير حوالي 000 500 جهاز متفجر وأكثر من 000 9 بندقية.
    An explosive device put under a police car caused the death of a Nigerian police officer. UN إذ أدى جهاز متفجر وضع تحت سيارة للشرطة إلى مقتل ضابط شرطة نيجيري.
    Facts indicating that the purpose of a particular activity is the acquisition of a nuclear explosive device would tend to show non-compliance. UN وتشير الوقائع إلى أن الغرض من النشاط الخاص هو اقتناء جهاز متفجر نووي ويميل إلى إظهار عدم الامتثال.
    The people involved in the plot plan to leave a small explosive device on board an aircraft with the intention of activating it during the flight. UN ويعتزم الضالعون في هذا المخطط ترك جهاز متفجر صغير على متن إحدى الطائرات بقصد تشغيله في وقت ما أثناء الرحلة.
    The information indicates that Iran has carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وتشير المعلومات إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    On 1 November 2010, the Embassy of Chile in Athens received a parcel containing an explosive device. UN في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، توصلت سفارة شيلي في أثينا بطرد يحتوي على جهاز متفجر.
    The advantage of an electronic trigger mechanism in an improvised explosive device is that it can be handled safely by untrained insurgents. UN وتتمثل ميزة آلية الصاعق الإلكتروني في جهاز متفجر مرتجل، في إمكانية تداولها بأمان من قِبل متمردين غير مُدرّبين.
    In a separate incident, in Sa'ada governorate, a timed improvised explosive device was detected inside a school and detonated safely. UN وفي حادث منفصل وقع في محافظة صعدة، اكتُشِف جهاز متفجر مرتجل موقوت داخل مدرسة وفُجِّر بأمان.
    On the same day, another explosive device was discovered in Tbilisi under the car of Israeli Embassy personnel. UN وفي نفس اليوم، اكتشف جهاز متفجر آخر في تبليسي تحت السيارة التابعة لموظفي السفارة الإسرائيلية.
    The Commission also obtained information of a special missile under design for delivery of a nuclear explosive device. UN وحصلت اللجنة أيضا على معلومات عن قذائف خاصة قيد التصميم ﻹيصال جهاز متفجر نووي.
    An anonymous male caller informed the municipality of Breña that an explosive device had been placed on the municipality's premises. UN تلقى مكتب بلدية برينيا مكالمة هاتفية بصوت رجل مجهول الهوية أشار فيها الى وجود جهاز متفجر داخل مبنى البلدية.
    PNP personnel went to the building concerned, and found no explosive device there. UN وقد انتقل أفراد الشرطة الوطنية إلى المبنى المذكور حيث تأكد لهم خلوه من أي جهاز متفجر.
    In December 1995, two United Nations guards were killed by an explosive device while on duty in the governorate of Irbil. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٥، قُتل حارسان تابعان لﻷمم المتحدة بفعل جهاز متفجر أثناء قيامهما بالخدمة في محافظة إربيل.
    This assertion was amended during IAEA-28, when the Iraqi counterpart estimated that, in crash programme mode, the assembly of a nuclear explosive device might have been possible before the end of 1992. UN وجرى تعديل هذا الزعم خلال مهمة الفريق الثامن والعشرين، عندما قدر النظير العراقي أن تجميع جهاز متفجر نووي ربما كان ممكنا قبل نهاية عام ١٩٩٢ في إطار برنامج عاجل.
    This Convention shall not apply to the delivery, placement, discharge or detonation of an explosive device, incendiary device or lethal device by the military forces of a State in connection with their official duties. UN لا تسري هذه الاتفاقية على قيام القوات العسكرية لدولة ما، في إطار أدائها لمهامها الرسمية، بتسليم أو وضع أو إطلاق أو تفجير قنبلة أو جهاز متفجر أو حارق أو مميت.
    The national humanitarian demining programme covered 74 municipalities and destroyed 2 million explosive devices. UN وشمل البرنامج الوطني لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ما مجموعه 74 بلدية، وتمخض عن تدمير مليوني جهاز متفجر.
    This was the work of a device that had been dropped more than 40 years ago. UN هذا هو ما فعله جهاز متفجر أُسقط قبل ما يزيد على 40 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more