"جهة التنسيق المعنية" - Translation from Arabic to English

    • the focal point
        
    • focal point for
        
    • focal point on
        
    126. The Conduct and Discipline Team will be the focal point on all conduct and discipline matters. UN ١٢٦ - إن الفريق المعني بالسلوك والانضباط هو جهة التنسيق المعنية بجميع مسائل السلوك والانضباط.
    Reaffirming that the United Nations Office on Drugs and Crime is the focal point within the United Nations system for statistics on crime and criminal justice, UN وإذ يؤكِّد مجدَّداً أنَّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو جهة التنسيق المعنية بالإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية ضمن منظومة الأمم المتحدة،
    Ghana took note of the appointment of the focal point for CRC and the legislation to protect children's rights. UN ٨٦- وأخذت غانا علماً بتعيين جهة التنسيق المعنية باتفاقية حقوق الطفل وبالتشريعات الرامية إلى حماية حقوق الطفل.
    (i) A staff member serving as the focal point for the overall support to the President, directing the work of his or her Office, reviewing draft statements and assisting the President in all his or her consultations; UN ' 1` موظف يقوم بدور جهة التنسيق المعنية بالدعم العام المقدَّم إلى الرئيس ويوجه عمل المكتب ويستعرض مشاريع البيانات ويُساعِد الرئيس في جميع مشاوراته؛
    In instances where workload requires outsourced support, the proposed post would be the focal point for managing the work of suppliers chosen to provide selected graphics design work. UN وفي الحالات التي يقتضي فيها حجم العمل الاستعانة بدعم من مصادر خارجية، تكون الوظيفة المقترحة جهة التنسيق المعنية بإدارة عمل الموردين الذين يقع عليهم الاختيار لتقديم تصميمات منتقاة.
    In the reporting period HAI participated in a number of activities with the focal point on Ageing in the United Nations Department for Economic and Social Affairs. UN في الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة الدولية لمساعدة المسنين في عدد من الأنشطة مع جهة التنسيق المعنية بالشيخوخة في إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Out of the three names removed from the consolidated list, one request had been submitted through the focal point for the listing and two through the State of residence or nationality. UN ومن بين الأسماء الثلاثة التي رفعت من القائمة الموحدة،كان أحد الطلبات مقدما عن طريق جهة التنسيق المعنية بالقائمة، واثنان مقدمين عن طريق دولة الإقامة أو الجنسية.
    It also recommends that departments work with the Office as the focal point to capture systemic issues and for the Office to channel them to the General Assembly. UN ويوصي أيضا بأن تعمل الإدارات مع المكتب بصفته جهة التنسيق المعنية بالتعرف على المسائل العامة وبتوجيهها إلى الجمعية العامة.
    For example, it was possible to refer requests from both a Government and an NGO from Latin America for information on family and the United Nations in their region and in Spanish to the focal point on family issues in ECLAC. UN فعلى سبيل المثال، أصبح من الممكن إحالة طلب وارد باللغة الإسبانية من حكومة أو منظمة غير حكومية في أمريكا اللاتينية تلتمس فيه معلومات عن الأسرة والأمم المتحدة في منطقتهما إلى جهة التنسيق المعنية بقضايا الأسرة في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Welcoming also the decision of the Secretary-General to coordinate all action on small arms within the United Nations system through the Coordinating Action on Small Arms, for which the Department of Disarmament Affairs is designated as the focal point, UN وإذ يرحب أيضا بقرار اﻷمين العام بتنسيق جميع اﻹجراءات المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اﻹجراء التنسيقي المتعلق باﻷسلحة الصغيرة، الذي عُينت إدارة شؤون نزع السلاح جهة التنسيق المعنية به،
    Welcoming also the decision of the Secretary-General to coordinate all action on small arms within the United Nations system through the Coordinating Action on Small Arms, for which the Department of Disarmament Affairs is designated as the focal point, UN وإذ يرحب أيضا بقرار اﻷمين العام بتنسيق جميع اﻹجراءات المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اﻹجراء التنسيقي المتعلق باﻷسلحة الصغيرة، الذي عُينت إدارة شؤون نزع السلاح جهة التنسيق المعنية به،
    As the United Nations focal point for education, water and sanitation and child protection, UNICEF was well placed to address the emerging challenges and opportunities in Sri Lanka. UN وكانت اليونيسيف، بوصفها جهة التنسيق المعنية بالتعليم والمياه والمرافق الصحية وحماية الأطفال، في وضع يتيح لها معالجة التحديات والفرص المستجدة في سري لانكا.
    While the ATU will continue as the OSCE focal point for anti-terrorism coordination, discussions also involved other units, including those dealing with economic activities, strategic police matters, field operations, small arms and light weapons, and border security. UN ورغم أن وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب ستظل جهة التنسيق المعنية بتنسيق مكافحة الإرهاب، فإن المناقشات قد شملت أيضا وحدات أخرى، بما في ذلك تلك المعنية بالأنشطة الاقتصادية، والمسائل الاستراتيجية للشرطة، والعمليات الميدانية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأمن الحدود.
    A permanent committee had been established under the auspices of the Ministry of National Solidarity and Family; and to strengthen the national mechanisms for the advancement of women, a secretariat of State upgraded to a Ministry and headed by a woman Minister acted as a focal point for the advancement of women. UN وقد أنشئت لجنة دائمة برعاية وزارة التضامن الوطني واﻷسرة؛ وعملا على تعزيز اﻵليات الوطنية المنشأة بالنهوض بالمرأة، طُورت إحدى وزارات الدولة لكي تصبح وزارة ورأستها وزيرة تؤدي مهام جهة التنسيق المعنية بالنهوض بالمرأة.
    A permanent committee had been established under the auspices of the Ministry of National Solidarity and Family; and to strengthen the national mechanisms for the advancement of women, a secretariat of State upgraded to a Ministry and headed by a woman Minister acted as a focal point for the advancement of women. UN وقد أنشئت لجنة دائمة برعاية وزارة التضامن الوطني واﻷسرة؛ وعملا على تعزيز اﻵليات الوطنية المنشأة بالنهوض بالمرأة، طُورت إحدى وزارات الدولة لكي تصبح وزارة ورأستها وزيرة تؤدي مهام جهة التنسيق المعنية بالنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more