"جهة التنسيق في" - Translation from Arabic to English

    • the focal point in
        
    • the focal point for
        
    • the focal point of
        
    • the focal point within
        
    • focal point in the
        
    • focal point of the
        
    • focal point and the
        
    • focal point for the
        
    • a focal point
        
    This is consistent with the unique role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. UN ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    Mr Sergei Cherniavsky, as members learned on Tuesday, is the focal point in the Secretariat for the website. UN والسيد سيرجي تشيرنيافسكي، كما بلّغ الأعضاء يوم الثلاثاء، هو جهة التنسيق في الأمانة العامة بشأن الموقع الشبكي.
    While the Mission also continues to serve as the focal point for matters related to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in Kosovo, EULEX exercises police reporting functions in response to orders of the Tribunal. UN وتواصل البعثة أيضا القيام بدور جهة التنسيق في المسائل المتصلة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في كوسوفو.
    The post is also the focal point of the Department of Peacekeeping Operations for its newly established Uniformed Capabilities Development Steering Group's project team on transnational threats. UN والوظيفة هي أيضا جهة التنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام لفريق المشروع المنشأ فيها مؤخرا بشأن التهديدات عبر الوطنية التابع للفريق التوجيهي المعني بتنمية القدرات الموحدة.
    UNCTAD, as the focal point within the UN for the interrelated issues of trade, investment and development, should continue in its core mandate and mission. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل أداء ولايته ورسالته الأساسيتين، باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة لقضايا التجارة والاستثمار والتنمية المترابطة فيما بينها.
    UNCTAD is the focal point in the United Nations for Science and Technology for Development-related work. UN ويقوم الأونكتاد بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة للأعمال المتصلة ببرنامج العلم والتكنولوجيا.
    They have been requested to identify one member of the information staff of the office to serve as the focal point in dealings with national institutions and organizations. UN وطلب اليها تعيين أحد موظفي اﻹعلام في المكتب للقيام بدور جهة التنسيق في المعاملات مع المؤسسات والمنظمات الوطنية.
    The representative of one regional group noted her appreciation of the dynamism of the Division on Investment and Enterprise and the secretariat's relevance as the focal point in the United Nations on investment for development. UN وأعربت ممثلة إحدى المجموعات الإقليمية عن تقديره للدينامية التي تتمتع بها شعبة الاستثمار والمشاريع ولجدوى عمل الأمانة بصفتها جهة التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستثمار والتنمية.
    The organization provided advice and support for the creation of a new gender equality architecture at the United Nations, for which it was the focal point in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN قدمت المنظمة المشورة والدعم من أجل إنشاء هيكل جديد في الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين، حيث اضطلعت في هذا الصدد بدور جهة التنسيق في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The incumbent of the position would be the focal point in the Division responsible for contributing to the development of both the training modules and the budget and finance manual. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بدور جهة التنسيق في الشعبة، حيث سيكون مسؤولا عن الإسهام في إعداد كل من نماذج التدريب ودليل الميزانية والشؤون المالية.
    the focal point in the United Nations system for technical cooperation in trade promotion, including trade information, was ITC, and it was not appropriate for the UNCTAD secretariat to assume that it could engage in activities of its choice as long as member States did not object. UN وكان مركز التجارة الدولية هو جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة المعنية بالتعاون التقني للنهوض بالتجارة، بما في ذلك المعلومات التجارية. وليس خليقاً بأمانة الأونكتاد أن تفترض أنه يمكنها أن تشترك في أنشطة تختارها بنفسها ما دامت الدول الأعضاء لم تعترض عليها.
    26. Coordination: The National Disability Council (CONADIS) is the focal point for disability matters in Peru. UN 26- التنسيق: إن المجلس الوطني للإعاقة في بيرو هو جهة التنسيق في المسائل المتعلِّقة بالإعاقة.
    the focal point for the preparation of such a report should be the Board, which should integrate the information supplied by the Administrations with its own comments and views. UN وينبغي أن يكون المجلس هو جهة التنسيق في إعداد هذا التقرير الذي ينبغي أن يضم المعلومات التي تقدمها الإدارات مع تعليقاته وآرائه بشأنها.
    152. the focal point for implementation should be the Inter-Agency Standing Committee. UN 152 - ينبغي أن تكون جهة التنسيق في تنفيذ هذه التوصية هي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Since December 2012, the Ministry has been designated as the focal point of victim assistance in terms of the social aspect. UN ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2012، اختيرت الوزارة لتكون جهة التنسيق في تقديم المساعدة الاجتماعية للضحايا.
    The Programme will also act as the focal point of UNIDO for the Organization's interactions with the United Nations on ICT. UN وسيضطلع البرنامج أيضا بوظيفة جهة التنسيق في اليونيدو لتعامل المنظمة مع منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Development Cooperation Forum is now widely recognized as the focal point within the United Nations system for holistic consideration of development cooperation issues. UN وقد اكتسب منتدى التعاون الإنمائي الآن اعترافا واسعا بوصفه جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، المنوط بها النظر بشكل شامل في مسائل التعاون من أجل التنمية.
    As the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of trade, finance, technology, investment and sustainable development, UNCTAD is well placed to examine these issues and to build a consensus for reformulation of policies from a development perspective. UN والأونكتاد باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية والمسائل المترابطة في مجالات التجارة والشؤون المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، يحتل مكانة جيدة للنظر في هذه المسائل وبناء توافق في الآراء لإعادة صياغة السياسات انطلاقاً من منظور إنمائي.
    The Panel followed the Government's direction and made its request through its focal point in the Government, despite the fact that these are publicly available documents. UN واتبع الفريق توجيهات الحكومة وقدم طلبه من خلال جهة التنسيق في الحكومة، رغم أن تلك الوثائق متاحة للعموم.
    The Officer will be guided and supported by both the regional conduct and discipline focal point and the Conduct and Discipline Unit at United Nations Headquarters. UN وسيتلقى ذلك الموظف التوجيه والدعم من كل من جهة التنسيق في مجال السلوك والانضباط على الصعيد الإقليمي، ووحدة السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة.
    The Committee considers that the collection, exchange and dissemination of accurate and timely information are of great importance during this period and values the role of the Division for Palestinian Rights as a focal point in this regard. UN وترى اللجنة أن لجمع المعلومات الدقيقة واﻵنية وتبادلها ونشرها أهمية كبرى في هذه الفترة وتقدر حق التقدير الدور الذي تؤديــه شعبــة حقوق الفلسطينيين بوصفها جهة التنسيق في هذا الصــدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more