"جهة الوصل الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national focal point
        
    • the NFP
        
    • national focal points
        
    A meeting was held with the national focal point and the Rift Valley Province disaster risk reduction platform to improve cooperation. UN وعُقد اجتماع مع جهة الوصل الوطنية وبرنامج مقاطعة وادي ريفت للحد من مخاطر الكوارث بغية تحسين التعاون.
    Some working groups or subcommittees are associated at national or local level with these mechanisms, under the coordination of the national focal point. UN ويتم إشراك أفرقة عمل أو لجان فرعية في هذه الآليات على المستويين الوطني والمحلي، وتقوم جهة الوصل الوطنية بتنسيق هذه المشاركة.
    The Ministry of Agriculture was identified as the national focal point for the Convention. UN وعُينت وزارة الزراعة لتكون جهة الوصل الوطنية فيما يتعلق بالاتفاقية.
    Evaluate the means of internal and external communication between the NFP and the NCB? UN :: تقييم وسائل الاتصال الداخلية والخارجية بين جهة الوصل الوطنية وهيئة التنسيق الوطنية
    The role of national focal points is to work with UN-SPIDER staff to strengthen national disaster management planning and policies and implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions in support of disaster management. UN ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث.
    With the assistance of the Task Force, the national focal point identified stakeholders who were then targeted for consultation and awareness creation. UN وبمساعدة قوة العمل، حددت جهة الوصل الوطنية الجهات المعنية التي استُهدفت من ثم للمشاركة في المشاورات وخلق الوعي.
    The National Secretariat meets more regularly to support the national focal point in implementing the decisions taken by the Technical Committee. UN وتجتمع الأمانة الوطنية بصورة أكثر انتظاماً لدعم جهة الوصل الوطنية في تنفيذ المقررات المتخذة من جانب اللجنة التقنية.
    The National Authority shall serve as the national focal point for liaison with the Organization and with other States Parties. UN وتكون السلطة الوطنية بمثابة جهة الوصل الوطنية التي يجري عن طريقها الاتصال بالمنظمة وبالدول اﻷطراف اﻷخرى. التعديلات
    The National Authority shall serve as the national focal point for liaison with the Organization and with other States Parties. UN وتكون السلطة الوطنية بمثابة جهة الوصل الوطنية التي يجري عن طريقها الاتصال بالمنظمة وبالدول اﻷطراف اﻷخرى. التعديلات
    A national focal point is a national institution nominated by the Government of the respective country that represents the disaster management and space application communities. UN 12- جهة الوصل الوطنية هي مؤسسة وطنية تسمّيها حكومة البلد المعني، تمثّل أوساط إدارة الكوارث والتطبيقات الفضائية.
    The nominated national focal point will be the main institution with which UN-SPIDER staff will work at the national level to help promote access to and the use of space-based solutions for disaster management in the country. UN وستكون جهة الوصل الوطنية المسماة المؤسسة الرئيسية التي سيتعاون معها سبايدر على الصعيد الوطني للمساعدة على تيسير الاطلاع على الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة الكوارث في البلد.
    18. By its decision 15/COP.7, the COP encouraged country Parties to select a science and technology correspondent to the CST under the coordination of the national focal point. UN 18- شجع مؤتمر الأطراف، في مقرره 15/م أ - 7، البلدان الأطراف على اختيار مراسل للجنة يعنى بالعلم والتكنولوجيا تتولى جهة الوصل الوطنية تنسيق أعماله.
    The rest are still being processed for funding. The national focal point continues to make follow—up to these community projects to support the community efforts. UN ولا تزال المشروعات الباقية في مرحلة إعدادها للتمويل، وتستمر جهة الوصل الوطنية في متابعة مشروعات المجتمع هذه بهدف دعم جهود المجتمع.
    The Director—General of the Department has been appointed as the national focal point of the UNCCD and has established an office specifically responsible for the CCD activities. UN وعُيِّن المدير العام للإدارة المذكورة ليكون بمثابة جهة الوصل الوطنية للاتفاقية. وقد أنشأ مكتباً يتولى تحديداً المسؤولية عن الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية.
    A special support programme has been the availability of a National UNV to support the efforts and initiatives of the national focal point and Coordinating Body. UN وتمثل برنامج دعم خاص في إتاحة متطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة لدعم جهود ومبادرات جهة الوصل الوطنية وهيئة التنسيق الوطنية.
    - The national focal point which is housed in the Department of Planning and Information (PID) in the MENR; UN - جهة الوصل الوطنية التي تتخذ مقرها في إدارة التخطيط والمعلومات بوزارة البيئة والموارد الطبيعية؛
    - The NGO national focal point which is “The Zambia Alliance of Women”; UN - جهة الوصل الوطنية للمنظمات غير الحكومية، وهي " التحالف النسائي في زامبيا " ؛
    Groups will then finalize the work on each chapter, which will then be passed to the NFP. UN وستجري المجموعات بعد ذلك اللمسات الأخيرة على عمل كل فصل، يحال بعد ذلك إلى جهة الوصل الوطنية.
    It was decided that any further specification of roles and responsibilities for STCs should be proposed and provided by the NFP to their respective STCs. UN (أ) تقرر أن تتولى جهة الوصل الوطنية اقتراح أي تفاصيل إضافية لأدوار ومسؤوليات المراسلين وتقديمها إلى المراسلين المعنيين.
    2c. Assist the NFP in measuring progress in the achievement of the Strategic Objectives of The Strategy and the reporting process, among other things UN 2(ج) مساعدة جهة الوصل الوطنية في قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهـداف الاستراتيجية للاستراتيجية وفي عملية إعداد التقارير، في جملة مهام أخرى
    The role of national focal points is to work with UN-SPIDER staff to strengthen national disaster management planning and policies and implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions in support of disaster management. UN ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تعزيز وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وتنفيذ أنشطة وطنية محدّدة تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء لدعم إدارة الكوارث.
    The role of national focal points is to work with UN-SPIDER staff to strengthen national disaster management planning and policies and implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions in support of disaster management. UN ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more