The Force makes every effort to ensure the accuracy of planned flight hours based on letter-of-assist arrangements | UN | تبذل القوة قصارى جهدها لكفالة التحديد الدقيق لساعات الطيران المقررة، استناداً إلى ترتيبات طلبات التوريد |
The UNCTAD secretariat will also make every effort to ensure that future fund-raising efforts will have a strong African component. | UN | كما ستبذل أمانة الأونكتاد قصارى جهدها لكفالة انطواء جهود جمع الأموال في المستقبل على نصيب أفريقي كبير. |
UNFICYP makes every effort to ensure that benefits and cost-savings are benchmarked so as to facilitate measurement. | UN | تبذل القوة قصارى جهدها لكفالة وضع معايير للمكاسب والوفورات في التكاليف تيسيرا لقياسها. |
20. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; | UN | 20 - تؤكد ضرورة أن تبذل جميع الدول قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛ |
Brazil will undertake its best efforts to ensure that this exercise produces recommendations that are sensitive to the need for strengthening institutions in the country under review, thus acting as a catalyst for actions of dialogue and cooperation conducted under the aegis of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وستبذل البرازيل قصارى جهدها لكفالة أن تسفر هذه العملية عن توصيات تراعي الحاجة إلى تعزيز المؤسسات في البلد قيد الاستعراض، وبذلك تكون بمثابة محفّز لاتخاذ إجراءات تتمثل في الحوار والتعاون تحت إشراف مفوضية حقوق الإنسان. |
The Assembly shall make its best endeavours to ensure that its work is accomplished by general agreement. | UN | تبذل الجمعية قصارى جهدها لكفالة إنجاز أعمالها بالاتفاق العام. |
Norway will do its utmost to ensure that the Conference on a nuclear-free zone in the Middle East becomes a reality. | UN | وستبذل النرويج قصارى جهدها لكفالة أن يصبح انعقاد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة لا نووية في الشرق الأوسط حقيقة واقعة. |
UNFICYP makes every effort to ensure that travel requirements are adequately foreseen during budget preparations. | UN | تبذل القوة قصارى جهدها لكفالة إدراج احتياجات السفر المتوقعة على نحو ملائم في الميزانية أثناء إعدادها. |
UNFICYP makes every effort to ensure that its travel requirements fulfil the implementation of its mandate. | UN | تبذل القوة قصارى جهدها لكفالة الوفاء باحتياجات السفر لتنفيذ ولايتها. |
The Mission takes note of the Assembly's observation and makes every effort to ensure an appropriate staffing structure for the effective implementation of its mandate. | UN | تحيط البعثة علما بملاحظة الجمعية العامة وتبذل قصارى جهدها لكفالة تكوين هيكل مناسب للموظفين لتنفيذ ولايتها بفعالية. |
UNAMID acknowledges the recommendation and will make every effort to ensure that all efforts will continue to be made to ensure the proper and effective implementation of IPSAS. | UN | تقر العملية المختلطة بهذه التوصية، وستبذل قصارى جهدها لكفالة مواصلة بذل كل الجهود الممكنة لضمان التنفيذ السليم والفعال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
UNAMID will make every effort to ensure that all efforts will continue to be made to ensure the proper and effective implementation of IPSAS. | UN | ستبذل العملية المختلطة قصارى جهدها لكفالة مواصلة بذل كل الجهود الممكنة لضمان التنفيذ السليم والفعال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Prosecution makes every effort to ensure timely disclosure and to minimize delays to the trial schedule resulting from Karadžić's disclosure-related complaints. | UN | وتبذل هيئة الادعاء قصارى جهدها لكفالة الكشف عن المواد في الوقت المناسب والتقليل من حالات التأخر في الجدول الزمني للمحاكمة الناجمة عن شكاوى كاراديتش ذات الصلة بالكشف. |
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; | UN | 4 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛ |
4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; | UN | 4 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي موعدها؛ |
19. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; | UN | 19 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛ |
17. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; | UN | 17 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛ |
Recalling its resolution 55/254 of 31 May 2001, which calls upon all States to exert their utmost efforts to ensure that religious sites are fully respected and protected, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 55/254 المؤرخ 31 أيار/مايو 2001 الذي يطلب إلى جميع الدول بذل قصارى جهدها لكفالة تمتع الأماكن الدينية بالاحترام والحماية الكاملين، |
20. Stresses that all States should make all efforts to ensure that their international policies of a political and economic nature, including international trade agreements, do not have a negative impact on the right to food in other countries; | UN | 20 - تؤكد أن على جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لكفالة ألا يكون لسياساتها الدولية ذات الطابع السياسي والاقتصادي، بما في ذلك الاتفاقات التجارية الدولية، أي تأثير سلبي على الحق في الغذاء في بلدان أخرى؛ |
The Assembly shall make its best endeavours to ensure that its work is accomplished by general agreement. | UN | تبذل الجمعية قصارى جهدها لكفالة إنجاز أعمالها بالاتفاق العام. |
Germany is doing its utmost to ensure that the direct talks between Israel and the Palestinians are a success. | UN | وتبذل ألمانيا قصارى جهدها لكفالة أن تتكلل المحادثات المباشرة بين إسرائيل والفلسطينيين بالنجاح. |
Nonetheless, we urge delegations to do their utmost to ensure that a consensus is reached on those outstanding issues. | UN | ومع ذلك، نحث الدول على بذل قصارى جهدها لكفالة التوصل إلى توافق في الآراء على هذه المسائل العالقة. |