"جهدي" - Translation from Arabic to English

    • my best
        
    • I can
        
    • hard
        
    • effort
        
    • I could
        
    • in my
        
    • my ass
        
    • my power
        
    • as
        
    • make
        
    • do my
        
    • harder
        
    • try
        
    • my very
        
    • best I
        
    And I'm gonna do my best to catch this individual. Open Subtitles و سأبذل قصارى جهدي حتى أقبض على هذا الشخص
    I win gold but I didn't do my best. Open Subtitles ‫ربحت مدالية الذهب لكنني لم أبذل قصارى جهدي
    I'll do my best to keep a close look. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدي لمتابعة الأمر عن كثب
    However, I'll do what I can to see you're not left destitute. Open Subtitles على أية حال، سأبذل قصار جهدي لأحرص على ألا تُترك فقيرًا.
    So even though it's difficult right now, I study hard. Open Subtitles لذا أبذل قصارى جهدي في الدراسة وإن أضناني ذلك
    I shall make every possible effort to finalize that matter. UN وسأبذل قصارى جهدي من أجل البت في هذه المسألة.
    I do my best for you, you know, Catherine. Open Subtitles ‎انني ابذل قصارى جهدي لأجلك انتِ تعرفين ياكاثرين
    and I do my best to improve every job situation, sir. Open Subtitles وأنا أبذل قصارى جهدي لتحسين كل حالة وظيفة، يا سيدي.
    I've done my best for 40 years to be a good wife. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي على مدى أربعين عاماً لأكون زوجة صالحة.
    Winston, if I had any style, I would call my girlfriend instead of using my best friend's electronic sex shed. Open Subtitles ونستون، لو كان لي أي أسلوب، يمكن أن أسميه صديقتي بدلا من استخدام جهدي سقيفة صديق الجنس الإلكتروني.
    I did my best, but on my individual test-- Open Subtitles بذلك قصارى جهدي لكن في الاختبار الفردي ..
    Any cost to further discovery, I'll do my best to limit. Open Subtitles أي كلفة تأتي بعد الاكتشاف سأبذل قصارى جهدي لأجعلها محدودة
    I shall do what I can for your sister, but I cannot treat it as if nothing has happened. Open Subtitles سأبذل قصار جهدي من أجل شقيقتكِ، لكن لا أستطيع معاملة الأمر كما لو أن شيء لم يحدث.
    I can honestly say that I have tried my best to consult with all delegations and to keep everybody informed of the intentions of the 2007 Presidents. UN وأستطيع أن أقول بصدق إنني بذلت قصارى جهدي للتشاور مع جميع الوفود وإطلاع الجميع على نوايا رؤساء دورة عام 2007.
    I worked so hard to make tonight the best prom ever. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي ليكون حفل الليلة الأفضل علي الإطلاق
    I have worked so hard to make tonight perfect. Open Subtitles لقد بزلت قصارى جهدي لكي اجعلها ليلة مثالية
    If you are not happy, all my effort becomes meaningless Open Subtitles إذا أنتِ لستِ سعيدة، كلّ جهدي يصبح بلا معنى.
    Let you know, I did the best I could. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي شيئًا، أنّي بذلت قصار جهدي.
    I have taken the trouble in my inaugural statement to the United Nations to celebrate the philosophical foundation par excellence of the peace process. UN ولقد بذلت جهدي في بياني الافتتـاحي أمام اﻷمم المتحدة للاحتفال باﻷساس الفلسفي الرائع لعملية السلام.
    Now, I'm bustin'my ass on this. So write it down. Open Subtitles حاولت بأقصى جهدي لأحصل على هذا، اكتب ما سأقوله لك
    as a son of Africa and a lifetime international civil servant, I pledge that I will do everything within my power to be worthy of members' trust. UN وكإبن ﻷفريقيا وكموظف قضى حياته في الخدمة المدنية الدولية أتعهد أمامكم بأنني سأبذل قصارى جهدي كي أكون أهلا لثقتكم.
    I made a list of the things I want to try harder at. Open Subtitles لقد أعددت قائمة للأشياء التي أردت أن أبذل قصارى جهدي تجاهها.
    And I'll try my best not to be insanely jealous. Open Subtitles وسأحاول بكل جهدي ان لا تتملكني الغيرة بشكل جنوني
    You know what kind of person I am, for better or for worse so I'd like to be in charge of who's in and who's out and if you agree I promise I'll use my very best and fairest judgment Open Subtitles لذا أريد أن أكون مسؤولة عن من يدخل و من يخرج و إذا وافقتم أعدكم أني سأبذل قصارى جهدي بالحكم الصائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more