This plan was developed through a collaborative effort of development partners, senior managers and staff at all levels. | UN | الالتزام من جانب كبار المديرين، وإشراك الموظفين على جميع جهد تعاوني للشركاء في التنمية، وكبار المديرين |
The StAR initiative is a collaborative effort aimed at creating a global partnership for asset recovery and ensuring that there are no safe havens for the proceeds of corruption. | UN | والمبادرة هي جهد تعاوني يهدف إلى إقامة شراكة عالمية من أجل استرداد الموجودات وضمان عدم وجود أي ملاذ آمن لعائدات الفساد. |
The research is a collaborative effort between the Institute and UNODC, with the Institute providing technical expertise. | UN | وعملية البحوث عبارة عن جهد تعاوني بين المعهد والمكتب، حيث يوفر المعهد الدراية التقنية. |
This is a joint undertaking between developed and developing countries, just as it is a cooperative effort between the Government and civil society organizations. | UN | إنها مهمة مشتركة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، كما أنها جهد تعاوني بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني. |
That analysis would pave the way for a genuine cooperative effort towards a sustainable model of globalization. | UN | وستمهد تلك التحاليل الطريق لبذل جهد تعاوني صادق في سبيل وضع نموذج عولمة مستدام. |
UNESCO is heading a cooperative effort among international organizations to explore improvements in curricula in the Federation. | UN | وتتولى اليونسكو قيادة جهد تعاوني فيما بين المنظمات الدولية لاستكشاف التحسينات في المناهج الدراسية في الاتحاد. |
The Task Force is a collaborative effort of the public and private sectors. | UN | وفرقة العمل تلك هي جهد تعاوني للقطاعين العام والخاص. |
The project is a collaborative effort among development experts from FAO, the World Bank, the International Food Policy Research Institute, the Overseas Development Institute and several universities in the United States, Europe and Asia. | UN | والمشروع هو جهد تعاوني بين خبراء التنمية من منظمة اﻷغذية والزراعة، والبنك الدولي، والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية ومعهد التنمية لما وراء البحار وجامعات عديدة في الولايات المتحدة وأوروبا وآسيا. |
At the same time, and by their very nature, the building of databases is a collaborative effort, drawing on a wide range of inputs and organizations. | UN | وفي الوقت نفسه فإن بناء قواعد البيانات هو بطبيعته جهد تعاوني يعتمد على مجموعة واسعة من المدخلات والمؤسسات. |
The StAR initiative is a collaborative effort that aims to create a global partnership and to help ensure that there are no safe havens for the proceeds of corruption. | UN | والمبادرة هي جهد تعاوني يهدف إلى إقامة شراكة عالمية والمساعدة على ضمان عدم وجود أي ملاذ آمن لعائدات الفساد. |
That was the result of a collaborative effort and partnership between Kiribati, the New England Aquarium and Conservation International. | UN | وكان ذلك نتيجة جهد تعاوني وشراكة بين كيريباس ومتحف نيو إنغلاند للأحياء المائية ومنظمة الحفظ الدولية. |
a collaborative effort among the island States and territories of the North Pacific, the Micronesia Challenge exemplifies the best of the Micronesian spirit of working together towards a common objective and with shared concerns. | UN | وتحدي ميكرونيزيا عبارة عن جهد تعاوني فيما بين الدول الجزرية والأقاليم في المحيط الهادئ، ويمثل أفضل ما في الروح الميكرونيزية، وهو العمل المشترك من أجل الهدف المشترك ومواجهة الشواغل المشتركة. |
The response to the IDP crisis is a collaborative effort under the overall leadership of the Humanitarian Coordinator based in Khartoum. | UN | والاستجابة لأزمة المشردين داخليا جهد تعاوني يبذل تحت القيادة العامة لمنسق الشؤون الإنسانية الذي يوجد مقره في الخرطوم. |
The Initiative is a collaborative effort, spearheaded by OIOS with United Nations Departments, Funds and Programmes. | UN | والمبادرة عبارة عن جهد تعاوني يشارك فيه مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
The project was the result of a global cooperative effort and was a true representation of the Declaration's universal message. | UN | وكان هذا المشروع نتيجة جهد تعاوني عالمي وكان عرضاً صادقاً للرسالة العالمية التي يتضمنها الإعلان. |
While there had been an excellent cooperative effort to develop a normative framework for human rights, there had been shortfalls in their implementation. | UN | وفي الوقت الذي بُذل فيه جهد تعاوني ممتاز لوضع إطار معياري لحقوق الإنسان، فإنه قد كانت هناك مآخذ في تطبيق هذه الحقوق. |
The project is a cooperative effort to assist in achieving the objectives of the Vienna Declaration; | UN | والمشروع هو جهد تعاوني للمساعدة في تحقيق أهداف إعلان فيينا؛ |
This latter satellite was developed through a cooperative effort between universities in the United Kingdom and the United States. | UN | وقد تم تطوير الساتل اﻷخير من خلال جهد تعاوني بين جامعات في المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Only a cooperative effort between many international organizations and Member States can generate the skills and resources and, above all, the political will required to end the fighting and start building the peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | إذ أنه لا يمكن إيجاد المهارات والموارد، وقبل كل شيء اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹنهاء القتال والبدء في بناء السلام في البوسنة والهرسك إلا من خلال جهد تعاوني بين كثير من المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء. |
This is a cooperative effort in confidence- and security-building that it is to be hoped will yield positive results and will contribute to the defusing of tensions. | UN | وهذا جهد تعاوني في بناء الثقــة واﻷمن نأمــل أن يسفـر عن نتائج إيجابية ويسهم في تخفيف حدة التوترات. |
The Remand Review Project is a collaboration between the Attorney-General's Office, the Judiciary, the Police and Prison Services as well as civil society groups. | UN | ومشروع مراجعة ملفات الحبس الاحتياطي هو جهد تعاوني بين مكتب النائب العام والهيئة القضائية ودائرتي الشرطة والسجون فضلاً عن مجموعات المجتمع المدني. |
2. Programming, by its very nature, is a collaborative endeavour involving UNICEF country offices, their government partners, United Nations organizations, civil society, and other international partners. | UN | 2 - إن البرمجة هي، بمحض طبيعتها، جهد تعاوني يشمل المكاتب القطرية لليونيسيف، والشركاء الحكوميين لتلك المكاتب، ومؤسسات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والشركاء الدوليين الآخرين. |
Indeed, in this respect a cooperative undertaking with the United Nations has existed since 1961. | UN | حقا، لقد قام في هذا المضمار جهد تعاوني مع اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٦١. |