The statement by the United States representative clearly indicated his ignorance of human rights and of human history. | UN | وختمت بيانها بقولها إن بيان ممثل الولايات المتحدة يشهد بجلاء على مدى جهله بحقوق الإنسان وتاريخ البشرية. |
This was not done, however, and he did not petition the court to initiate a review procedure because of his ignorance of the law. | UN | ولكن، لم يتم القيام بذلك، ولم يلتمس من المحكمة طلب القيام بإجراء المراجعة بسبب جهله للقانون. |
This was not done, however, and he did not petition the court to initiate a review procedure because of his ignorance of the law. | UN | ولكن، لم يتم القيام بذلك، ولم يلتمس من المحكمة طلب القيام بإجراء المراجعة بسبب جهله للقانون. |
I told you, people are superstitious and ignorant, and they fear me because I'm a healer and a seer a woman without a husband. | Open Subtitles | أخبرتك بأن الناس جهله ويؤمنون بالخرافات ويخشوني ولاني معالجه سيرانا غير متزوجه |
3.2 Moreover, C.A.R.M. had been nervous at his interview, since he was not familiar with Canadian law and was afraid of being deported to his own country. | UN | أ. ر. م. متوتراً بسبب جهله بقوانين كندا وخشيته من أن يصدر بحقه قرار بالإعادة إلى بلده. |
Requirement that the seller knew or could not have been unaware of facts related to a lack of conformity: in general | UN | شرط معرفة البائع أو استحالة جهله بالوقائع المتعلقة بعدم المطابقة بشكل عام |
By following the Permanent Representative of Rwanda in his ignorance of the basic texts of the Security Council, the Council would be opening a Pandora's box that it will have difficulty closing. | UN | ومجاراة ممثل رواندا في جهله لنصوص المجلس اﻷساسية ستجعل المجلس يفتح بابا يصعب إغلاقه. |
his ignorance of our experiment made him the perfect test subject. | Open Subtitles | جهله بتجربتنا جعله الموضوع المثالى للاختبار |
I'll say one thing for him, he's got the courage of his ignorance. | Open Subtitles | سوف أقول له شيئاً واحداً إن لديه شجاعة فى جهله |
The author claims that, although he had not invoked a violation of constitutional provisions in his cassation appeal owing to his ignorance of the law, the Supreme Court was obliged to notice these violations and to quash his sentence. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه بالرغم من أنه لم يثر انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها بسبب جهله للقانون، كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه. |
The author claims that, although he had not invoked a violation of constitutional provisions in his cassation appeal owing to his ignorance of the law, the Supreme Court was obliged to notice these violations and to quash his sentence. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه بالرغم من أنه لم يثر انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها بسبب جهله للقانون، كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه. |
Mr. Vorontsov's behaviour either indicates his ignorance of facts that are known to everyone who deals with such matters, namely that the recoverable remains of a pilot who goes down with his aircraft can be no more than those found in the case of the Saudi pilot, or it indicates that he knows these facts and that his statement was deliberately made in bad faith. | UN | إن تصرف السيد فورنتسوف هذا يدل إما عن جهله بحقائق يعرفها كل من يتعامل في مثل هذه المواضيع من أن كمية ما يمكن العثور عليه من رفات طيار تسقط طائرته لا تتجاوز ما عثر عليه في حالة الطيار السعودي، أو أنه يعرف تلك الحقائق وأن ما قاله كان بدافع من سوء نية مبيتة. |
119. The Special Rapporteur was a blatant liar who had used the term " indigenous population of southern Iraq " and altered his words later after his ignorance of the peoples and ethnic communities in the area had been exposed. | UN | ١١٩ - ومضى يقول إن المقرر الخاص كذاب يعوزه الذوق فقد استخدم مصطلح " السكان اﻷصليين لجنوب العراق " وغير كلامه في وقت لاحق بعد أن انكشف جهله بالسكان والجماعات اﻹثنية في المنطقة. |
In one of the reported cases, he exhibited his ignorance when he referred to one of the politicians mentioned in his report as " Father " , thus mistaking his name as a title implying that he is a priest. | UN | وفي إحدى الحالات المبلغ عنها، عرض جهله حينما أشار إلى أحد السياسيين المذكورين في تقريره بوصفه " اﻷب " ، وبذلك أخطأ في إيراد اسمه كلقب يعني أنه قس. |
People ignorant of foreign affairs support the King so there will surely be a war. | Open Subtitles | الناس جهله بالشؤون الخارجيه ادعموا الملك بالتأكيد ستكون هناك حرب |
Tell your president that we are not all ignorant peasants here in Korea. | Open Subtitles | اخبر رئيسك باننا لسنا فلاحون جهله هنا فى كوريا |
3.2 Moreover, C.A.R.M. had been nervous at his interview, since he was not familiar with Canadian law and was afraid of being deported to his own country. | UN | أ. ر. م. متوتراً بسبب جهله بقوانين كندا وخشيته من أن يصدر بحقه قرار بالإعادة إلى بلده. |
Requirement that the seller knew or could not have been unaware of facts related to a lack of conformity: burden of proof | UN | شرط معرفة البائع أو استحالة جهله بالوقائع المتعلقة بعدم المطابقة: عبء الإثبات |