On the basis of those resolutions, Japan will continue its efforts to facilitate the effective delivery of the relief that we provide. | UN | وعلى أساس تلك القرارات ستواصل اليابان بذل جهودها لتيسير تقديم الغوث الذي نقدمه بطريقة فعالة. |
UNAMI will continue its efforts to facilitate discussions in reaching an agreement on the way forward in this regard. | UN | وستواصل البعثة جهودها لتيسير المناقشات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن المضي قدماً في هذا الصدد. |
The Summit Secretariat will continue its efforts to facilitate the participation of these organizations in the Summit and its preparatory process. | UN | وستواصل أمانة مؤتمر القمة بذل جهودها لتيسير اشتراك هذه المنظمات في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية. |
We call on all concerned to redouble their efforts to facilitate the earliest possible start of preparations for the upcoming conference, including the appointment of a high-level facilitator. | UN | وندعو جميع الأطراف المعنية إلى مضاعفة جهودها لتيسير الشروع في أقرب وقت ممكن في التحضيرات اللازمة للمؤتمر المقبل، بما في ذلك تعيين ميسر رفيع المستوى. |
UNHCR is also pursuing its efforts to facilitate the voluntary repatriation of Iranian refugees in Al-Tash camp as well as the resettlement of cases considered to be eligible under current resettlement criteria. | UN | كما تواصل المفوضية بذل جهودها لتيسير عودة اللاجئين اﻹيرانيين الطوعية من مخيم الطاش الى وطنهم، علاوة على اعادة توطين الحالات التي تعتبر مؤهلة لذلك بموجب معايير اعادة التوطين الراهنة. |
UNHCR is also pursuing its efforts to facilitate the voluntary repatriation of Iranian refugees in Al-Tash camp as well as the resettlement of cases considered to be eligible under current resettlement criteria. | UN | كما تواصل المفوضية بذل جهودها لتيسير عودة اللاجئين اﻹيرانيين الطوعية من مخيم الطاش الى وطنهم، علاوة على إعادة توطين الحالات التي تعتبر مؤهلة لذلك بموجب معايير إعادة التوطين الراهنة. |
The Committee encourages the State party to continue with its efforts to facilitate the integration of refugees, including by issuing identity cards, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتيسير إدماج اللاجئين بما في ذلك من خلال إصدار بطاقات الهوية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
The Committee encourages the State party to continue with its efforts to facilitate the integration of refugees, including by issuing identity cards, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتيسير إدماج اللاجئين بما في ذلك من خلال إصدار بطاقات الهوية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to facilitate returns of refugees and displaced persons, including by constructing housing and the accompanying infrastructure and addressing the specific situation of those who would otherwise have difficulties in benefiting from the reconstruction assistance. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتيسير عودة اللاجئين والأشخاص المشردين، بما في ذلك من خلال بناء المساكن وما يصاحبها من هياكل أساسية والتصدي للأوضاع المحددة لأولئك الذين يواجهون، لولا ذلك، صعوبات في الاستفادة من المساعدة من أجل إعادة البناء. |
The Committee also recommends that the State party enhance its current practice with regard to the registration and protection of historical monuments and archaeological sites and pursue its efforts to facilitate the return of the objects illegally exported from Afghanistan. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز ممارساتها الحالية فيما يتعلق بتسجيل المعالم التاريخية والمواقع الأثرية وحمايتها ومواصلة جهودها لتيسير عودة التحف التي أُخرجت من أفغانستان بصورة غير مشروعة. |
It also recommends that the State party continue its efforts to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education, including by providing language support in preschool education. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطـرف بمواصلة جهودها لتيسير إدماج الطلاب من الأقليات في النظام التعليـمي العـام، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم اللغوي في مرحلة التعليم ما قبل المدرسي. |
27. The JISC has continued its efforts to facilitate the process of accrediting IEs. | UN | 27- واصلت لجنة الإشراف بذل جهودها لتيسير عملية اعتماد الكيانات المستقلة. |
The State party should strengthen its efforts to facilitate the return and reintegration of all displaced persons, with a view to ensuring the possibility for them to reside permanently in the State party. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لتيسير عودة جميع الأشخاص المشردين وإعادة إدماجهم، بغية ضمان تمكينهم من الإقامة بشكل دائم في الدولة الطرف. |
It also recommends that the State party continue its efforts to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education, including by providing language support in preschool education. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لتيسير إدماج الطلاب من الأقليات في النظام التعليمي العام، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم اللغوي في مرحلة التعليم ما قبل المدرسي. |
The Committee also recommends that the State party enhance its current practice with regard to the registration and protection of historical monuments and archaeological sites and pursue its efforts to facilitate the return of the objects illegally exported from Afghanistan. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز ممارساتها الحالية فيما يتعلق بتسجيل المعالم التاريخية والمواقع الأثرية وحمايتها ومواصلة جهودها لتيسير عودة التحف التي أُخرجت من أفغانستان بصورة غير مشروعة. |
The State party should strengthen its efforts to facilitate the return and reintegration of all displaced persons, with a view to ensuring the possibility for them to reside permanently in the State party. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها لتيسير عودة جميع الأشخاص المشردين وإعادة إدماجهم، بغية ضمان تمكينهم من الإقامة بشكل دائم في الدولة الطرف. |
Both developed and developing countries, in cooperation with financial intermediaries, should continue their efforts to facilitate the flow of workers' remittances. | UN | ويجب على كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بالتعاون مع وسطاء ماليين، بذل جهودها لتيسير تدفق تحويلات العمال. |
UNCTAD should continue to support the Global Trade Point Network, assisting Trade Points in their efforts to facilitate the access of enterprises, especially small and medium-sized enterprises, to modern tools for trade and efficient trade-supporting services. | UN | 162- وينبغي للأونكتاد أن يستمر في دعم الشبكة العالمية لنقاط التجارة، ومساعدة نقاط التجارة في جهودها لتيسير وصول المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، إلى الأدوات الحديثة للتجارة والخدمات الفعالة الداعمة للتجارة. |
The Committee recommends that the State party intensify its effort to facilitate the acquisition of Estonian citizenship by persons with the status of `non-citizens' and to address obstacles encountered by applicants, including by softening the official language qualifications required for those who have long residence in the country and by granting Estonian citizenship to children born in the families of those persons. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتيسير حصول الأشخاص الذين لهم صفة `غير المواطنين` على الجنسية الإستونية وتذليل الصعوبات التي يواجهها مقدمو طلب الجنسية، بما في ذلك تيسير مؤهلات اللغة الرسمية المطلوبة بالنسبة إلى المقيمين منذ فترة طويلة في البلد وبمنح الأطفال المولودين في أسر هؤلاء الأشخاص الجنسية الإستونية. |
The Committee reiterates its recommendation of 2002 that the State party intensify its efforts aimed at facilitating the return and reintegration of refugees, especially returnees who belong to the Serbian minority, by adopting and implementing fair and transparent measures for their sustainable return. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها المقدمة في عام 2002 بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتيسير عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتمين من بينهم إلى الأقلية الصربية، وذلك باعتماد وتنفيذ تدابير منصفة وشفافة تساعد على تحقيق عودتهم المستدامة. |
Continue its efforts to ease the transition of new non-permanent members to the Committee, and maintain the network of non-permanent members leaving the Committee to support implementation of the resolution. | UN | :: مواصلة بذل جهودها لتيسير انتقال الأعضاء غير الدائمين الجدد في اللجنة، والإبقاء على شبكة الأعضاء غير الدائمين المنتهية عضويتهم في اللجنة وذلك دعما لتنفيذ القرار |