It requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments and offices of the Secretariat. | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أوسع توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة. |
2. Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographic distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographic distribution of staff as possible in all main departments and offices of the Secretariat; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل أكبر توزيع جغرافي عادل ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة؛ |
It requested him to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all main departments and offices. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة. |
The Fund recently participated in the system-wide workshop held at the ILO centre in Turin as part of its ongoing efforts to brief United Nations field and headquarters staff on how to maximize the impact and effectiveness of UNFPA contributions in the strategy note formulation process. | UN | وشارك الصندوق مؤخرا في حلقة العمل التي عقدت على نطاق المنظومة في مركز منظمة العمل الدولية في تورينو في إطار جهوده الجارية ﻹحاطة موظفي اﻷمم المتحدة في الميدان وفي المقر بأساليب تعظيم أثر وفعالية مساهمات الصندوق في عملية صياغة مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
OIOS encourages OHRM in its ongoing efforts to include more indicators in the action plans that enhance planning at the departmental level. | UN | لذلك يحث مكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتب إدارة الموارد البشرية على أن يعمد في جهوده الجارية إلى إدراج المزيد من المؤشرات في خطط العمل بهدف تعزيز التخطيط على صعيد الإدارات. |
7. Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments and offices of the Secretariat; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛ |
5. At the Millennium Summit, the Secretary-General also pleaded on behalf of civilians and innocent victims of armed conflict and called upon States to support his ongoing efforts to strengthen their legal and physical protection. | UN | 5 - ودافع أيضا الأمين العام، في قمة الألفية، عن المدنيين، وضحايا الصراعات المسلحة الأبرياء، وطلب إلى الدول الأعضاء أن تدعم جهوده الجارية الرامية إلى تعزيز حمايتهم القانونية والجسدية. |
3. Requests the Secretary-General, as part of his ongoing efforts to improve the functioning of the Organization, to implement fully those measures specified in the text that are within his competence; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، كجزء من جهوده الجارية لتحسين سير أعمال المنظمة، أن ينفذ بالكامل تلك التدابير الواردة بالنص التي تدخل في نطاق اختصاصه؛ |
Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments, offices and levels, including the Director level and higher levels, of the Secretariat | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة وضمان أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها ورتبها، بما في ذلك رتبة مدير وما فوقها. |
In resolution 59/266 the Assembly requested the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all main departments and offices of the Secretariat. | UN | وفي القرار 59/266، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل توزيعا جغرافيا واسعا بقدر المستطاع للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة. |
7. Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographic distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments and offices of the Secretariat; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛ |
2. Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all main departments and offices of the Secretariat; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة؛ |
2. Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments, offices and levels, including the Director level and higher levels, of the Secretariat; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة وضمان أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها ورتبها، بما في ذلك رتبة مدير وما فوقها؛ |
2. Requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat and to ensure as wide a geographical distribution of staff as possible in all departments, offices and levels, including the Director level and higher levels, of the Secretariat; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وضمان أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها ورتبها، بما في ذلك رتبة مدير وما فوقها؛ |
90. The General Assembly, in section IX, paragraph 2, of its resolution 63/250, requested the Secretary-General " to continue his ongoing efforts to attain equitable geographical distribution in the Secretariat " . | UN | 90 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء تاسعاً من قرارها 63/250، إلى الأمين العام أن " يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة " . |
In the period ahead, the Board will continue its ongoing efforts to promote enhanced coordination and coherence within the United Nations system, building on the solid foundation that it has already laid, for effective support to Member States. | UN | وسيواصل المجلس، في الفترة القادمة، جهوده الجارية للتشجيع على تعزيز التنسيق والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة والبناء على الأسس الصلبة التي سبق له أن أرساها، من أجل تقديم دعم فعلي للدول الأعضاء. |
61. UNOWA will continue to build on its ongoing efforts pertaining to the regionalization of security sector reform strategies and to focus on countries in crisis, including Guinea. | UN | 61 - وسيواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تعزيز جهوده الجارية في ما يتصل بالهيكلة الإقليمية لاستراتيجيات إصلاح قطاع الأمن، والتركيز على البلدان التي تواجه أزمات، بما في ذلك غينيا. |
Given that meaningful change could only come with time, through the consolidation of democracy and the cultivation of the value of respect for human rights, his delegation was confident that its ongoing efforts would result in sustainable change in the long run. | UN | ونظرا إلى أن التغيير الحقيقي لا يتحقق إلا بمرور الوقت، ومن خلال تعزيز الديمقراطية وترسيخ القيمة المتمثلة في احترام حقوق الإنسان، فإن وفده على ثقة بأن جهوده الجارية ستؤدي إلى إحداث التغيير المستدام على المدى البعيد. |
3. Also stresses the importance of strengthening the capacity of affected States to investigate, prosecute, incarcerate and, as appropriate, repatriate and transfer offenders, in accordance with applicable domestic and international law, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue its ongoing efforts in this regard; | UN | 3- تشدِّد أيضاً على أهمية تعزيز قدرات الدول المتضررة على التحقيق مع الجناة وملاحقتهم قضائيا وسجنهم، وحسب الاقتضاء، إعادتهم إلى أوطانهم ونقلهم، وفقا للقوانين الوطنية والدولية الواجبة التطبيق وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جهوده الجارية في هذا الشأن؛ |
Continue its ongoing efforts in promoting and enhancing women's political participation, including through the implementation of the national coalition this strategy for the period 2012 - 2017 (Indonesia); | UN | 118-90- مواصلة جهوده الجارية لتشجيع وتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية، بوسائل منها تنفيذ التحالف الوطني لهذه الاستراتيجية في الفترة 2012-2017 (إندونيسيا)؛ |