"جهود التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • planning efforts
        
    • planning effort
        
    Through coordinated planning efforts, training needs are identified and training calendars are shared among missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.
    We welcome the efforts of the United Nations to further improve needs-based joint planning efforts. UN ونرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمواصلة تحسين جهود التخطيط المشترك القائم على أساس تلبية الاحتياجات.
    Long-term planning efforts are often overshadowed by the necessity of finding immediate solutions to acute problems that endanger the stability of the country. UN وكثيرا ما تلقي ضرورة إيجاد حلول فورية للمشاكل الحادة التي تهدد استقرار البلد بظلالها على جهود التخطيط على المدى الطويل.
    38. Additional planning efforts are being directed at the deployment of five Ethiopian tactical helicopters in the Nyala super camp. UN 38 - وتُوجه المزيد من جهود التخطيط نحو نشر خمس طائرات عمودية تكتيكية إثيوبية في مخيم نيالا الكبير.
    The continuing planning effort recommended above will need to ensure that such command, control and coordination mechanisms are further elaborated. UN وسيلزم أن تضمن جهود التخطيط المستمرة الموصى بها أعلاه إجراء المزيد من التطوير لآليات القيادة والمراقبة والتنسيق هذه.
    Such dedicated planning capacity would also ensure that mission and relevant agency implementation plans and programmes remain relevant and that reporting on planning efforts is timely. UN وهذه القدرة التخطيطية المتفرغة ستكفل أيضا الإبقاء على أهمية خطط وبرامج التنفيذ لدى البعثات والوكالات المعنية، والإبلاغ عن جهود التخطيط في الوقت المناسب.
    Operational and support planning efforts among missions have been improved and strengthened to identify critical items and to accelerate the material demand process. UN وتم تحسين وتعزيز جهود التخطيط للعمليات والدعم فيما بين البعثات من أجل تحديد الأصناف الحيوية والتعجيل بعملية طلب المواد.
    There has been a steady development of forest sector planning efforts at the national level, complemented by regional and global outlook studies for the forest sector. UN وقد شهدت جهود التخطيط في القطاع الحرجي نموا مطردا على الصعيد الوطني، وكملتها دراسات مستقبلية في قطاع الغابات أجريت على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    We have requested liaison officers from designated multinational force partner States to further improve planning efforts. UN ولقد طلبنا من الدول الشريكة في القوة المتعددة الجنسيات تزويدنا بموظفي اتصالات لمواصلة تحسين جهود التخطيط.
    Through coordinated planning efforts, training requirements are identified and training calendars are shared among the missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.
    Through coordinated planning efforts, training requirements are identified and training calendars are shared among the missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسقة تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب فيما بين البعثات.
    planning efforts also aim at ensuring an early impact even as more comprehensive Syrian-led needs assessments are conducted. UN وترمي جهود التخطيط أيضاً إلى كفالة إحداث أثر مبكر حتى مع إجراء المزيد من التقييمات الشاملة للاحتياجات بقيادة سورية.
    The shortcomings of some planning efforts are well known. UN أوجه النقص التي تشوب بعض جهود التخطيط معروفة تماما.
    planning efforts are now directed at reducing the force as the end of the mandate period approaches. UN وتوجه جهود التخطيط حاليا نحو تخفيض حجم القوة حيث تقترب فترة الولاية من نهايتها.
    Increasingly, established development planning and coordinating mechanisms such as the country strategy note are used to accommodate a greater awareness of disaster implications in national developmental planning efforts. UN ويجري بصورة متزايدة استعمال اﻵليات المنشأة للتنمية والتنسيق، وعلى سبيل المثال، مذكرة الاستراتيجية القطرية لبث المزيد من الوعي في جهود التخطيط اﻹنمائي الوطنية بآثار الكوارث.
    77. The global focal point deployed 13 joint missions and 8 technical experts, and supported joint planning efforts in 11 countries. UN 77 - وأوفد مركز التنسيق العالمي 13 بعثة مشتركة و 8 خبراء تقنيين، ودعم جهود التخطيط المشترك في 11 بلدا.
    The Special Coordinator will work closely with OPCW headquarters, the Syrian authorities and interested Member States to ensure synchronization of the related planning efforts. UN وستعمل المنسقة الخاصة عن كثب مع مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والسلطات السورية والدول الأعضاء المهتمة من أجل ضمان تزامن جهود التخطيط ذات الصلة.
    A clear division of roles and responsibilities at the tactical level between the international force and the Malian armed and security forces will also emanate from the joint planning efforts that are under way. UN ويمكن أيضا أن يصدر عن جهود التخطيط المشترك الجارية الأخرى تقسيم واضح على المستوى التعبوي للأدوار والمسؤوليات بين القوة الدولية والقوات المسلحة وقوات الأمن المالية.
    Singapore remains committed to ensuring non-discrimination of children and is open to considering strategies to address non-discrimination of children in national level planning efforts for children. UN وتبقى سنغافورة ملتزمة بضمان عدم التمييز ضد الأطفال وهي مستعدة للنظر في استراتيجيات لمعالجة مسألة عدم التمييز ضد الأطفال في إطار جهود التخطيط على الصعيد الوطني لصالح الطفل.
    The Department of Humanitarian Affairs planning effort must also emphasize early intervention. UN ويجب على جهود التخطيط التي تبذلها دائــرة الشؤون الانسانية أن تؤكد أيضا على ضرورة التدخــل المبكر.
    UNICEF has been actively advancing the planning effort for the implementation of phase two in the fourth quarter of 2008. UN وتعمل اليونيسيف بنشاط على دفع عجلة جهود التخطيط لتنفيذ المرحلة 2 من نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات المتعلقة بالموارد البشرية في الربع الأخير من العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more