:: Support commitments to trade liberalization and investment in goods, services and technologies that contribute to mitigation efforts | UN | :: دعم الالتزامات المتعلقة بتحرير التجارة والاستثمار في السلع والخدمات والتكنولوجيات التي تساهم في جهود التخفيف |
For adaptation, an approach that is synergetic with mitigation efforts is needed; | UN | ولا بد، من أجل تحقيق التكيف مع آثار تغير المناخ، من وجود نهج يتآزر مع جهود التخفيف من آثار تغير المناخ؛ |
A focus of recent disaster mitigation efforts has been the development of disaster early warning systems. | UN | وفي الفترة الأخيرة تركزت جهود التخفيف من آثار الكوارث على وضع نظم الإنذار المبكر بالكوارث. |
The level of mitigation effort by developing countries shall be commensurate with the level of support received. | UN | ويكون مستوى جهود التخفيف التي تبذلها البلدان النامية متناسباً مع مستوى الدعم الذي تتلقاه. |
[The level of mitigation effort by developing countries shall be commensurate with the level of financial resources and technology received.] | UN | 8- [يتناسب مستوى جهود التخفيف التي تبذلها البلدان النامية مع مستوى الموارد المالية والتكنولوجيا التي تتلقاها. |
In addition, mitigation efforts to prevent cholera outbreaks continued, benefiting over 163,000 people. | UN | إضافة إلى ذلك، ظل ما يزيد على 000 163 شخص يستفيدون من جهود التخفيف من وطأة الكوليرا لمنع حالات تفشي المرض. |
At the same time, it was the beginning of a new phase which should be devoted to redoubling mitigation efforts. | UN | وفي الوقت ذاته، كان ذلك بداية مرحلة جديدة لا بد من تكريسها لمضاعفة جهود التخفيف من آثار تغير المناخ. |
As part of its conflict mitigation efforts, UNAMID had worked closely with regional, State and local authorities to bring about reconciliation between the conflicting tribal groups. | UN | وفي إطار جهود التخفيف من آثار النزاع، عملت العملية المختلطة عن كثب مع السلطات الإقليمية وسلطات الولايات والسلطات المحلية لتحقيق المصالحة بين الجماعات القبلية المتصارعة. |
It calls for scaled-up overall mitigation efforts that allow for the achievement of desired stabilization levels and affirms that adaptation must be addressed with the same priority as mitigation. | UN | ويدعو إلى توسيع نطاق جهود التخفيف العامة التي تسمح بتحقيق مستويات الاستقرار المنشودة ويؤكد على أنه يجب معالجة التكيف بنفس الأولوية التي يُعالج بها التخفيف. |
However, children's specific vulnerabilities, and their own potential to contribute to mitigation efforts, are often not explicitly acknowledged in environmental action plans. | UN | ومع ذلك، فإنه لا يتم عادة الاعتراف صراحة في خطط العمل البيئية بأوجه الضعف الخاصة بالأطفال، وإمكانية مساهمتهم في جهود التخفيف من وقعها. |
25. Greater focus should be given to adaptation rather than mitigation efforts under the Convention. | UN | 25 - وينبغي توجيه المزيد من الاهتمام إلى جهود التكيف وليس جهود التخفيف في إطار الاتفاقية. |
Indigenous peoples believe that in order for global climate change mitigation efforts to be successful, they must be centrally involved as meaningful partners in these efforts, whether in the area of international agreements, scientific research or technology development. | UN | وتعتقد الشعوب الأصلية أنّ نجاح جهود التخفيف من ظاهرة تغير المناخ العالمية مرهون بمشاركتها كأطراف أساسية وفاعلة في هذه الجهود، سواء في مجال الاتفاقات الدولية أو البحوث العلمية أو تطوير التكنولوجيا. |
They also believe that given the woeful inadequacies of mitigation efforts to date, adaptation measures need increasing consideration. | UN | وهي تعتقد أيضا أنه بسبب أوجه القصور المؤسفة في جهود التخفيف المبذولة حتى اليوم، يتعين إيلاء المزيد من النظر إلى تدابير التكيف. |
In the mitigation area, the important specific evidence from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) should be reflected, and information should be promoted in order to ensure fair sharing of mitigation efforts in the Copenhagen agreement. | UN | وفي مجال التخفيف من أسباب تغير المناخ، ينبغي إبراز الأدلة المحددة والهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ونشر المعلومات بغية كفالة المشاركة المنصفة في جهود التخفيف في اتفاق كوبنهاغن. |
Even if a comprehensive framework for stabilizing greenhouse gas concentrations were adopted tomorrow, a global strategy for adaptation would still be essential, as the world today is already engulfed in further warming because of inertia and the delay between mitigation efforts and their results. | UN | وحتى إن اعتُمد غدا إطار شامل لتحقيق الاستقرار في مستويات تركيز غازات الدفيئة، سيكون من الضرورة الحاسمة وضع استراتيجية عالمية للتكيف، لأن العالم اليوم مكتنف فعلا بالمزيد من الاحترار بفعل حالة الجمود والتأخير الحاصل بين بذل جهود التخفيف وتحقيقها للنتائج. |
Although claimants are required to mitigate their losses, reasonable mitigation efforts should not include debt collection efforts that are more costly than the amount of the underlying debt. | UN | وعلى الرغم من أنه يقتضى من المطالبين التخفيف من خسائرهم فينبغي ألا تشمل جهود التخفيف المعقولة الجهود المبذولة لتحصيل الديون التي تتجاوز تكلفتها مبلغ الدين الأساسي. |
The significant growth in the transport sector, the total dependence on external energy sources and the foreign ownership of a large number of production facilities situated on the territory of Luxembourg significantly limit mitigation efforts in the country. | UN | ونمو قطاع النقل بشكل كبير للغاية، والاعتماد التام على مصادر الطاقة الخارجية والملكية اﻷجنبية لعدد ضخم من المرافق اﻹنتاجية الواقعة في أراضي لكسمبرغ، جميعها عوامل تحد بشكل كبير من جهود التخفيف في هذا البلد. |
Mr. Metz also stressed the significant economic potential of CCS, which, in a stabilization scenario, could provide 15 - 55 per cent of the total mitigation effort worldwide up to 2100, while reducing mitigation costs by 30 per cent or more. | UN | كما أكد السيد ميتز على أهمية الإمكانية الاقتصادية لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، التي يمكن في أوضاع مستقرة أن تسهم بنسبة تتراوح بين 15 و55 في المائة من مجموع جهود التخفيف في العالم حتى عام 2100، وتؤدي، في الوقت نفسه، إلى خفض تكاليف التخفيف بنسبة 30 في المائة أو أكثر. |
Introducing a system for of scaling up mitigation effort through different approaches that are appropriate for different countries and interventions. | UN | (أ) إدخال نظام لزيادة جهود التخفيف من خلال عدة أساليب مختلفة تناسب مختلف البلدان ومختلف التدخلات. |
Parties further reiterated their views on the contribution of different groups of countries to the overall mitigation effort envisaged in the Convention, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. | UN | 17- وكررت أطراف أيضاً آراءها بشأن إسهام مجموعات البلدان المختلفة في جهود التخفيف العامة المنصوص عليها في الاتفاقية، آخذة في الحسبان مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة وقدرات كل طرف. |
Concerted action should be taken in order to support efforts to mitigate the effects of excessive volatility. | UN | وينبغي التكاتف في العمل على دعم جهود التخفيف من آثار تلك التقلبات. |
SCOSA and its remote sensing partner had provided valuable data during a number of natural disasters in the region, which had contributed significantly to mitigation and relief efforts. | UN | وأضاف أن هذا المنتدى وشريكه المعني بالاستشعار عن بعد قد وفرا بيانات قيمة أثناء عدد من الكوارث الطبيعية التي وقعت في المنطقة مما أسهم إسهاما كبيرا في جهود التخفيف والإغاثة. |
Poverty alleviation efforts are conducted between different development fields, areas, and institutions. | UN | وتنظم جهود التخفيف من حدة الفقر بين مختلف مجالات التنمية والمناطق، والمؤسسات. |