While ECLAC should continue to play a leading role as a think tank, it should further support regional integration efforts. | UN | ولئن تعين على اللجنة أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي باعتبارها مجمعا فكريا، فينبغي أيضا دعم جهود التكامل الإقليمي. |
This could include supporting regional integration efforts, such as the rationalization of regional trade agreements. | UN | ويمكن أن يشمل هذا دعم جهود التكامل الإقليمي مثل ترشيد الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
Progress has been made to strengthen regional integration efforts and boost the participation of Africa in the global economy. | UN | كما أُحرز تقدم في مجال تعزيز جهود التكامل الإقليمي، وتعزيز مشاركة أفريقيا في الاقتصاد العالمي. |
One expert cited economic integration efforts under way in his region and underlined the positive contribution that a uniform chart of accounts could have in harmonization efforts. | UN | وأشار أحد الخبراء إلى جهود التكامل الاقتصادي الجارية في منطقته وأكد المساهمة الايجابية التي يمكن أن يقدمها استخدام جدول حسابات موحد في جهود التنسيق. |
In that context, the integration efforts of countries with economies in transition into the European and global economies will be a priority. | UN | وفي هذا الصدد، تحتل جهود التكامل التي تبذلها البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال إلى الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية مكان اﻷولوية. |
Indeed, regional and subregional integration efforts constitute important collective strategies for the acceleration of economic growth and development in our continent. | UN | والواقع أن جهود التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تشكل استراتيجيات جماعية هامة لتسريع النمو الاقتصادي والتنمية في قارتنا. |
In that context, the integration efforts of countries with economies in transition into the European and global economies will be a priority. | UN | وفي هذا الصدد، تحتل جهود التكامل التي تبذلها البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال إلى الاقتصادات اﻷوروبية والعالمية مكان اﻷولوية. |
Market access for goods is at the core of trade programmes of most regional integration efforts. | UN | فوصول السلع إلى الأسواق هو لب البرامج التجارية لمعظم جهود التكامل الإقليمي. |
Strongly requests African countries to formulate strategies for the development of the private sector within the context of Africa’s regional integration efforts, improvement of the conditions for competitiveness and promotion of foreign direct investment, | UN | يطلب بقوة الى البلدان الافريقية أن تصوغ استراتيجيات لتنمية القطاع الخاص في اطار جهود التكامل الاقليمي في افريقيا، ولتحسين الظروف من أجل تحقيق القدرة على المنافسة، ولتشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي، |
All of that clearly shows that the integration efforts undertaken within the framework of the Community have been effective. | UN | ويظهر كل هذا أن جهود التكامل المتخذة ضمن إطار مجموعتنا جهود فعالة. |
101. The second area involved support to regional economic integration efforts. | UN | 101 - ويتضمن المجال الثاني دعم جهود التكامل الاقتصادي الإقليمي. |
This section presents brief highlights of the various integration efforts made. | UN | ويعرض هذا الفرع نقاطا موجزة لمختلف جهود التكامل المبذولة. |
technical cooperation with regional integration efforts at the hemispheric and sub-regional levels. | UN | :: التعاون التقني مع جهود التكامل الإقليمي على صعيد نصف الكرة الغربي، وعلى الصعيد دون الإقليمي |
45. The results of regional integration efforts were mixed. | UN | 45 - وحققت جهود التكامل الإقليمي نتائج متفاوتة. |
Regional integration efforts and cooperation with developing countries continued to support Africa's economic transformation. | UN | وواصلت جهود التكامل الإقليمي والتعاون مع البلدان النامية دعم التحول الاقتصادي في أفريقيا. |
A decision to grant observer status for WAEMU in the General Assembly would support its member countries in their subregional integration efforts as well as in the process of promoting sustainable peace and development in West Africa. | UN | ومن شأن قرار منح الاتحاد مركز المراقب في الجمعية العامة أن يدعم بلدانه الأعضاء فيما تبذله من جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي، وكذلك في عملية تعزيز السلام والتنمية المستدامين في غرب أفريقيا. |
An encouraging trend was the support being given to regional integration efforts by stronger institutional arrangements. | UN | وذكر أن من الاتجاهات التي تبعث على التفاؤل الدعم الذي تقدمه الترتيبات المؤسسية الأقوى إلى جهود التكامل الإقليمية. |
Different industries provided different opportunities and challenges for integration efforts. | UN | فالصناعات المختلفة تتيح فرصاً مختلفة كما تطرح تحدِّيات مختلفة أمام جهود التكامل. |
Regional integration efforts multiply the challenges in this regard. | UN | وتضاعف جهود التكامل الإقليمي التحديات التي تعترض هذا المسعى. |
In particular, the concept of " open regionalism " underpins the large majority of recent integration efforts in the region. | UN | ومن شأن مفهوم " المنطقة المفتوحة أن يعزز الغالبية العظمى من جهود التكامل التي بذلت مؤخرا في المنطقة. |
He intimated that the regional integration effort should not be seen as an end in itself, but as a way of promoting and securing the well-being of the people of the region. | UN | وأشار إلى أنه لا ينبغي النظر إلى جهود التكامل اﻹقليمي على أنها غاية في حد ذاتها، وإنما على أنها طريق لتعزيز وتأمين خير شعوب المنطقة. |